Paroles et traduction Brathanki - Wladek Mrowca Piekarz
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wladek Mrowca Piekarz
Владек Мровца Пекарь
Chłodem
w
dół
powiało
od
Tatr
Холодом
вниз
повеяло
с
Татр,
Ceprów
z
gór
zwiał
wrześniowy
wiatr
Пастухов
с
гор
сдул
сентябрьский
ветер.
Ruszyć
chciał
na
koniu
od
lat
Тронуться
хотел
на
коне
он
в
путь
Władek
Mrowca
w
świat
Владек
Мровца
в
мир.
Wreszcie
wziął
ciupagę
i
bat
Наконец-то
взял
он
палку
и
батог,
Sera
zjadł
i
na
konia
wsiadł
Сыра
поел
и
на
коня
вскочил.
Każdy
czuł
pragnienie
i
mus
Каждый
чувствовал
желание
и
зов,
Widząc
Władka
kłus
Видя
Владака
быстрый
бег.
W
drodze
go
napadli
we
trzech
В
дороге
его
подстерегли
втроём,
On
zaś
rzekł,
że
napadać
grzech
Он
же
им
сказал,
что
грабить
- грех.
Za
ten
grzech
wnet
ze
wszystkich
sił
За
этот
грех
вмиг
изо
всех
он
сил
Batem
zbójców
zbił
Батогом
разбойников
побил.
Nie
raz
stajni
nie
dał
mu
nikt
Не
раз
конюшни
не
давал
ему
никто,
Ktoś
go
sklął
gdy
chciał
wody
łyk
Кто-то
его
ругал,
когда
воды
глоток
Nieraz
popaść
ochotę
miał
Он
хотел
испить.
Не
раз
впасть
был
готов
Władek
Mrowca
w
szał
Владек
Мровца
в
раж.
(Głos
męski
Władka
Mrowcy
Piekarza
i
głos
żeński)
(Мужской
голос
Владака
Мровцы
Пекаря
и
женский
голос)
Pięknyś
jest
świecie
pięknyś
tak
Красив
ты,
мир,
красив
ты
так,
Że
zachwytu
słów
Что
от
восторга
слов
Słów
nam
brak
Слов
нам
не
найти.
Pięknyś
jest
świecie
piękny
tak
Красив
ты,
мир,
красив
ты
так,
Ale
czemuś
serc
Но
почему
же
в
сердцах
W
sercach
brak
В
сердцах
пустота?
Polskę
wszerz
przejechał
i
wzdłuż
Польшу
вдоль
проехал
он
и
поперёк,
Piaski
plaż
i
pochyłość
wzgórz
Пески
пляжей
и
склоны
крутых
гор.
Przeżył
mróz
siarczysty
i
wiatr
Пережил
мороз
трескучий
он
и
ветра,
Władek
Mrowca
z
Tatr
Владек
Мровца
с
Татр.
Wreszcie
gdy
uścisnął
go
brat
Наконец,
когда
его
обнял
брат,
W
górach
najlepszy
świat
"В
горах
самый
лучший
свет!".
No
i
z
konia
okrutnie
rad
И
с
коня,
безмерно
рад,
Władek
Mrowca
zsiadł
Владек
Мровца
слез.
(Głos
męski
Władka
Mrowcy
Piekarza
i
głos
żeński)
(Мужской
голос
Владака
Мровцы
Пекаря
и
женский
голос)
Pięknyś
jest
świecie
pięknyś
tak
Красив
ты,
мир,
красив
ты
так,
Że
zachwytu
słów
Что
от
восторга
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek
Album
Galoop
date de sortie
27-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.