Paroles et traduction Braulio - Crónica de un Viejo Amor
Crónica de un Viejo Amor
Chronicle of an Old Love
Creo
que
te
quise
desde
siempre,
I
believe
I
have
loved
you
forever,
Desde
aquel
lluvioso
día,
Since
that
rainy
day,
En
que
llegaste
al
vecindario.
When
you
arrived
in
the
neighborhood.
Tenías
alambres
en
los
dientes,
You
had
braces
on
your
teeth,
Unas
pecas
deliciosas,
Some
delicious
freckles,
Y
colita
de
caballo.
And
a
ponytail.
En
el
colegio
siempre
fui
tu
defensor,
In
school
I
was
always
your
defender,
No
sé
de
forma
más
ingenua
de
gritar
amor...
I
don't
know
of
a
more
naive
way
to
shout
love...
Porque
te
amaba,
te
amaba,
Because
I
loved
you,
I
loved
you,
Con
infantil
devoción.
With
childish
devotion.
Y
fue
en
la
fiesta
de
tus
quince,
And
it
was
at
your
fifteenth
birthday
party,
Cuando
se
rompió
mi
sueño
When
my
dream
was
shattered
De
repente
en
mil
pedazos.
Suddenly
into
a
thousand
pieces.
Te
ví
bailar
toda
la
noche,
I
saw
you
dance
all
night,
Abrazada
a
tu
pareja,
In
the
arms
of
your
date,
Tan
feliz
entre
sus
brazos.
So
happy
in
his
arms.
Justo
esa
noche
yo
iba
a
hablarte
de
mi
amor
That
very
night
I
was
going
to
tell
you
about
my
love
Y
mi
rival
al
parecer,
se
adelantó.
And
my
rival,
it
seems,
got
ahead
of
me.
Y
tu
alegría,
cómo
me
hería,
And
your
joy,
how
it
hurt
me,
Alli
nació
el
perdedor...
That's
where
the
loser
was
born...
Fue
el
muchacho
aquel,
It
was
that
boy,
Quien
años
después,
Who
years
later,
Para
mi
condena,
To
my
condemnation,
Se
casó
contigo.
Married
you.
Te
vi
ante
el
altar,
radiante
y
feliz,
I
saw
you
at
the
altar,
radiant
and
happy,
Como
un
día
soñara
As
I
had
once
dreamed
Que
fuera
conmigo,
That
it
would
be
with
me,
Y
ahora
me
cuentan
los
amigos
And
now
my
friends
tell
me
Que
has
vivido
muchas
penas,
That
you
have
lived
many
sorrows,
Que
tu
unión
quedó
en
fracaso.
That
your
union
was
a
failure.
Y
que
te
lames
las
heridas,
And
that
you
are
licking
your
wounds,
Entregándote
a
tus
hijos,
Surrendering
yourself
to
your
children,
Con
el
alma
hecha
pedazos.
With
your
soul
in
pieces.
Yo
por
mi
parte
he
seguido
For
my
part,
I
have
continued
Siendo
fiel
Being
faithful
A
aquel
amor
que
nunca
antes
To
that
love
that
I
never
before
Te
confecé.
Confessed
to
you.
Porque
aún
te
amo,
Because
I
still
love
you,
Aún
te
amo,
I
still
love
you,
Como
la
primera
vez...
Like
the
first
time...
Cuando
recibas
ésta
carta,
When
you
receive
this
letter,
Tal
vez
ya
ni
me
recuerdes,
Maybe
you
won't
even
remember
me,
Han
pasado
veinte
años.
Twenty
years
have
passed.
Pero
si
buscas
en
el
álbum
But
if
you
look
in
the
album
De
la
fiesta
de
tus
quince,
From
your
fifteenth
birthday
party,
No
te
llamarás
engaño.
You
won't
call
yourself
a
fool.
Yo
soy
el
flaco
que
te
mira
con
pasión,
I
am
the
skinny
guy
who
looks
at
you
with
passion,
En
cada
foto
que
aquella
noche
se
tomó,
In
every
photo
that
was
taken
that
night,
Y
el
que
te
espera,
And
the
one
who
waits
for
you,
Hasta
que
quieras,
Until
you
want
to,
Con
la
más
fiel
devoción...
With
the
most
faithful
devotion...
Esta
es
la
crónica
sincera,
This
is
the
sincere
chronicle,
De
un
viejo
y
callado
amor.
Of
an
old
and
silent
love.
Esta
es
la
crónica
sincera,
This
is
the
sincere
chronicle,
De
un
viejo
y
callado
amor.
Of
an
old
and
silent
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio A. Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.