Paroles et traduction Braulio - Llorando Ante la Tumba del Amor
Llorando Ante la Tumba del Amor
Crying at the Tomb of Love
Anoche
tuve
un
sueño
angustioso
Last
night
I
had
an
anguished
dream
Y
desperté
empapado
de
sudor,
And
woke
up
drenched
in
sweat,
Recuerdo
los
detalles
I
remember
the
details
Con
tanta
precisión
With
such
precision
Que
todavía
me
asusta
corazón.
That
it
still
frightens
my
heart.
Estábamos
tú
y
yo
como
en
un
duelo,
You
and
I
were
as
if
in
mourning,
Velábamos
los
restos
de
este
amor
We
were
watching
over
the
remains
of
this
love
Que
tristes
descansaban
That
sadly
rested
En
un
blanco
ataúd,
In
a
white
coffin,
Rodeado
de
unos
cirios
y
una
cruz.
Surrounded
by
candles
and
a
cross.
Los
amigos
también
Friends
too
Venían
a
expresar
Came
to
express
Su
pena
al
saber
Their
sorrow
upon
learning
Que
aquel
gran
amor
That
that
great
love
Que
un
día
nos
unió
That
once
united
us
De
pronto
murió,
Suddenly
died,
Quien
sabe
de
qué
Who
knows
from
what
De
hastío
o
de
sed...
From
boredom
or
thirst...
Tomaban
nuestras
manos
con
ternura
They
took
our
hands
with
tenderness
Trataban
de
ayudarnos
They
tried
to
help
us
A
afrontar
tanta
amargura.
To
face
so
much
bitterness.
Cuando
el
cura
llegó,
When
the
priest
arrived,
Rezó
ante
la
cruz
He
prayed
before
the
cross
La
triste
oración
The
sad
prayer
Del
último
adiós
Of
the
last
goodbye
Y
en
la
habitación
And
in
the
room
El
llanto
creció
The
crying
grew
Y
un
mudo
por
qué
And
a
silent
why
De
mi
alma
surgió.
Arose
from
my
soul.
La
gente
en
la
calle
preguntó
People
in
the
street
asked
¿Por
quién
doblan
a
muertos
For
whom
do
the
bells
toll
Las
campanas
del
dolor?
The
bells
of
sorrow?
Llorando
ante
la
tumba
del
amor
Crying
at
the
tomb
of
love
Un
día
estaremos
tú
y
yo,
One
day
it
will
be
you
and
I,
Tal
como
anoche
lo
soñara
Just
like
I
dreamt
it
last
night
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión,
We
must
reinvent
passion,
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Those
games
that
until
yesterday
El
sueño
fue
un
aviso
del
Señor,
The
dream
was
a
warning
from
the
Lord,
La
profecía
de
que
este
amor
The
prophecy
that
this
love
Por
la
rutina
ya
se
acaba,
Is
already
ending
because
of
routine,
Hay
que
encontrar
de
nuevo
la
pasión,
We
must
find
passion
again,
Aquellas
ganas
que
hasta
ayer
Those
desires
that
until
yesterday
Nos
sobraban
mi
bien
We
had
in
abundance,
my
dear
Nos
sobraban.
We
had
in
abundance.
Anoche
tuve
un
sueño
angustioso
Last
night
I
had
an
anguished
dream
Y
desperté
empapado
de
sudor,
And
woke
up
drenched
in
sweat,
Recuerdo
los
detalles
I
remember
the
details
Con
tanta
precisión
With
such
precision
Que
todavía
me
asusta
corazón.
That
it
still
frightens
my
heart.
Y
en
silencio
total
And
in
total
silence
Siguiendo
a
la
cruz,
Following
the
cross,
El
duelo
partió
The
mourning
party
left
A
aquella
ilusión
That
illusion
Que
un
día
nos
ató
That
once
bound
us
Y
se
nos
murió
And
died
on
us
Quien
sabe
de
qué
Who
knows
from
what
Y
no
sé
quién
en
su
lápida
escribió:
And
I
don't
know
who
wrote
on
its
tombstone:
"Aquí
yacen
los
restos
del
que
fue
el
más
bello
amor
"Here
lie
the
remains
of
what
was
the
most
beautiful
love"
Llorando
ante
la
tumba
del
amor
Crying
at
the
tomb
of
love
Un
día
estaremos
tú
y
yo,
One
day
it
will
be
you
and
I,
Tal
como
anoche
lo
soñara
Just
like
I
dreamt
it
last
night
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión,
We
must
reinvent
passion,
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Those
games
that
until
yesterday
El
sueño
fue
un
aviso
del
Señor,
The
dream
was
a
warning
from
the
Lord,
La
profecía
de
que
este
amor
The
prophecy
that
this
love
Por
la
rutina
ya
se
acaba,
Is
already
ending
because
of
routine,
Hay
que
encontrar
de
nuevo
la
pasión,
We
must
find
passion
again,
Aquellas
ganas
que
hasta
ayer
Those
desires
that
until
yesterday
Nos
sobraban
mi
bien
We
had
in
abundance,
my
dear
Nos
sobraban.
We
had
in
abundance.
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión,
We
must
reinvent
passion,
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Those
games
that
until
yesterday
Nos
quemaban...
Burned
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio A. Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.