Paroles et traduction Brendan Peyper - Twee Is Beter As Een
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twee Is Beter As Een
Двое лучше, чем один
In
die
oorlog
tussen
jou
en
my
В
этой
войне
между
тобой
и
мной
Vat
jy
die
swaard
en
los
die
skuld
by
my
Ты
хватаешься
за
меч
и
оставляешь
вину
на
мне.
Trane
vloei,
harte
bloei
Слезы
текут,
сердца
кровоточат,
Kom
ons
soen
en
maak
vir
ewig
op
Давай
поцелуемся
и
помиримся
навсегда.
Dis
tyd
dat
ons
twee
hierdie
oorlog
stop
Пора
нам
двоим
остановить
эту
войну.
Laat
val
die
brug,
en
vat
my
terug
Опусти
мост
и
верни
меня.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Dit
is
tyd
dat
ons
ophou
veg
Пора
нам
прекратить
сражаться.
Terwyl
ons
harte
brand
Пока
наши
сердца
горят,
Skyn
daar
'n
silwer
rand
Сверкает
серебряная
каемка.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Ware
liefde
maak
alles
reg
Истинная
любовь
все
исправит.
Deur
die
son
en
die
reën
Сквозь
солнце
и
дождь,
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Deur
die
son
en
die
reën
Сквозь
солнце
и
дождь,
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Deur
elke
oorlog
wat
ek
veg
teen
jou
Сквозь
каждую
войну,
которую
я
веду
против
тебя,
Jy
maak
my
mal
maar
ek
bly
mal
oor
jou
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
я
все
равно
без
ума
от
тебя.
My
mure
val,
jou
mure
val
Мои
стены
рушатся,
твои
стены
рушатся,
Hoekom
vuur
ons
hierdie
pyle
af?
Зачем
мы
пускаем
эти
стрелы?
Hoeveel
aande
moet
ons
hierdeur
gaan?
Сколько
ночей
нам
еще
придется
пройти
через
это?
Dit
maak
net
seer,
weer
en
weer
Это
только
причиняет
боль,
снова
и
снова.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Dit
is
tyd
dat
ons
ophou
veg
Пора
нам
прекратить
сражаться.
Terwyl
ons
harte
brand
Пока
наши
сердца
горят,
Skyn
daar
'n
silwer
rand
Сверкает
серебряная
каемка.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Ware
liefde
maak
alles
reg
Истинная
любовь
все
исправит.
Deur
die
son
en
die
reën
Сквозь
солнце
и
дождь,
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Dit
is
tyd
dat
ons
ophou
veg
Пора
нам
прекратить
сражаться.
Terwyl
ons
harte
brand
Пока
наши
сердца
горят,
Skyn
daar
'n
silwer
rand
Сверкает
серебряная
каемка.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Dit
is
tyd
dat
ons
ophou
veg
Пора
нам
прекратить
сражаться.
Terwyl
ons
harte
brand
Пока
наши
сердца
горят,
Skyn
daar
'n
silwer
rand
Сверкает
серебряная
каемка.
Waar
'n
wil
is
'n
weg
Где
есть
желание,
есть
и
способ.
Ware
liefde
maak
alles
reg
Истинная
любовь
все
исправит.
Deur
die
son
en
die
reën
Сквозь
солнце
и
дождь,
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Deur
die
son
en
die
reën
Сквозь
солнце
и
дождь,
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Twee
is
beter
as
een
Двое
лучше,
чем
один.
Jy-hi-jê-ê-hê
Ю-хи-йе-э-хе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niel Schoombie, Brendan Peyper, Marc Brendon, Don Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.