Broem - Bidireccional - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Broem - Bidireccional




Bidireccional
Двунаправленный
Con el ruido de la calle me despierta el ajetreo,
Уличный шум, суета будят меня,
Aprieta el hambre y desayuno lo que pillo, lo que puedo,
Голод давит, завтракаю тем, что под рукой, чем могу,
Veo que el mundo sigue igual que lo dejé y no me afecta,
Вижу, мир такой же, каким его оставил, и меня это не трогает,
¿Quién no ha soñado con la vida perfecta?
Кто не мечтал о совершенной жизни?
Y no la tengo, ni la busco, ni la ansío.
И у меня ее нет, я ее не ищу, не жажду.
La felicidad moral es a lo único que aspiro,
Я стремлюсь лишь к душевному счастью,
Respiro tranquilo y sonrío al vecino de enfrente,
Дышу спокойно и улыбаюсь соседу напротив,
Sentado en ese cruce bebiendo un café caliente.
Сидя на этом перекрестке, попивая горячий кофе.
Un niño al pasar me mira raro,
Мальчик, проходя мимо, смотрит на меня странно,
No se si es asco, odio o pena, ni me ha importado,
Не знаю, отвращение, ненависть или жалость, мне все равно,
Yo vengo a este sitio a currar cada mañana,
Я прихожу сюда работать каждое утро,
No le gusta mi estilo y no me extraña.
Ему не нравится мой стиль, и меня это не удивляет.
Hoy el banco esta vacío, hace frío a mediados de mes,
Сегодня в банке пусто, холодно в середине месяца,
Reviso mis ingresos efectivos, tengo más de tres,
Проверяю свои доходы, у меня больше трех,
Dudas que me vienen a la mente en el descanso,
Сомнения приходят ко мне на перерыве,
¿Buena publicidad o es qué la gente esta cambiando?
Хорошая реклама или люди меняются?
Cojo mis papeles y cambio de sucursal,
Беру свои бумаги и перехожу в другой филиал,
No nos va mal,
У нас дела идут неплохо,
Traspasos e inversiones a fondo perdido,
Переводы и инвестиции в безвозвратные фонды,
¿Cuántas de ellas quedarán en el olvido?
Сколько из них канут в лету?
¿Y cuáles marcarán una inflexión?
А какие станут поворотным моментом?
Como conmigo.
Как и со мной.
Una vida trabajando sin nadie que lo valore,
Вся жизнь в работе, и никто этого не ценит,
Entiéndeme que llore si el estrés puede conmigo,
Пойми меня, я плачу, если стресс меня одолевает,
Me acicalo y pongo rumbo a ganarme la vida,
Привожу себя в порядок и отправляюсь зарабатывать на жизнь,
Escondiendo mis heridas tras una fachada fría.
Скрывая свои раны за холодным фасадом.
Cuesta sonreír y dar la cara buena,
Трудно улыбаться и показывать хорошую сторону,
Cada mañana a repetir la misma historia,
Каждое утро повторять одну и ту же историю,
Y me dijeron que la vida es una noria solo tienes que subirte,
А мне говорили, что жизнь это колесо обозрения, нужно просто сесть на него,
Cansado de esa gloria que no entiendo si existe.
Устал от этой славы, которую я не понимаю, существует ли она.
Ves que no soy nada de lo que has pensado,
Видишь, я совсем не такой, как ты думала,
Hombre con corazón al que el destino ha maltratado,
Мужчина с сердцем, которого судьба потрепала,
Me escondo en un aspecto que ni gusta ni he elegido,
Я прячусь за внешностью, которая мне не нравится и которую я не выбирал,
Pero el jefe es el dinero y la ha pagado conmigo.
Но хозяин это деньги, и он расплатился ими со мной.
Y ¿cuántos han cambiado su mirada al saber de mí?
И сколько людей изменили свой взгляд, узнав обо мне?
Tengo más estudios que todos los que me juzgan,
У меня больше образования, чем у всех, кто меня осуждает,
Divulgan sus principios, solo saben mentir,
Они распространяют свои принципы, умеют только лгать,
Cuando dicen que me apoyan, pero luego no me ayudan.
Когда говорят, что поддерживают меня, но потом не помогают.
Sombrío en un rincón con mi cigarro,
Мрачный в углу со своей сигаретой,
Que no me vean mucho que ya me tienen fichado.
Чтобы меня не видели, ведь я уже у них на примете.
Busco en el bolsillo algo suelto pa un cartón de vino,
Ищу в кармане мелочь на картон вина,
Él es mi compañero en este curro tan esclavo.
Он мой товарищ в этой рабской работе.
Solo traen desgracias este tipo de atracciones,
Только несчастья приносят подобные увлечения,
Decisiones mal tomadas entre tan pocas opciones,
Неправильные решения среди столь малого выбора,
El vicio y el placer que pesan que sobre el mismo hombro.
Порок и удовольствие, которые тяготят то же плечо.
En el otro la razón que hace ya tiempo que he perdido.
На другом разум, который я давно потерял.
Sentado en una esquina de ocho a ocho cada día,
Сижу на углу с восьми до восьми каждый день,
Mis ropas y mi manta mi equipaje y garantía,
Моя одежда и одеяло мой багаж и гарантия,
Pidiendo una limosna pa' poder salir del pozo,
Прошу милостыню, чтобы выбраться из ямы,
Nunca quise caer ni saber que había en el fondo.
Никогда не хотел падать и знать, что там, на дне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.