Paroles et traduction Broem - Simbiosis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
decir
demasiado
en
susurros,
I
want
to
say
so
much
in
whispers,
Que
suene
algo
absurdo,
que
pierda
sentido.
That
it
sounds
absurd,
that
it
loses
its
sense.
Quiero
cantar
por
cantar
y
desafinar
entre
mis
desatinos.
I
want
to
sing
for
the
sake
of
singing
and
be
off-key
in
my
rants.
A
ti
no
te
va
mi
locuras,
You
don't
like
my
craziness,
Quieres
suturar
todos
mis
descosidos.
You
want
to
suture
all
my
tears.
Y
siento
que
no
entenderás
And
I
feel
that
you
will
not
understand
A
alguien
que
no
entiende
de
cinco
sentidos.
Someone
who
doesn't
understand
five
senses.
Eres
cuadrada
y
perfecta,
You're
square
and
perfect,
Acatas
las
reglas,
jamás
te
has
salido.
You
obey
the
rules,
you've
never
stepped
out
of
line.
Yo
en
cambio,
que
no
tengo
arreglo,
Me,
on
the
other
hand,
I
have
no
cure,
Quiero
desatarte
y
llevarte
conmigo.
I
want
to
untie
you
and
take
you
with
me.
Vuelve
a
pasarnos
lo
mismo,
Once
again
the
same
thing
happens
to
us,
Gastamos
el
tiempo
pensando
en
¿por
qué(s)?
We
waste
time
thinking
about
why(s)?
Jamás
nos
pones
de
acuerdo,
We
never
agree,
Es
que
somos
distintos
polos
que
atraer.
It's
just
that
we're
different
poles
that
attract.
Comprende
que
hay
cosas
que
escapan,
Understand
that
there
are
things
that
escape,
De
normas
y
formas
que
nunca
habrás
visto.
From
norms
and
forms
that
you've
never
seen.
Yo
soy
de
ese
mundo
de
cuerdos
I
am
from
that
world
of
sane
people
Que
tienen
por
verbos
pulsos
y
latidos.
Who
have
pulses
and
heartbeats
for
verbs.
La
atracción
del
vicio
con
la
razón.
The
attraction
of
vice
with
reason.
La
pelea
entre
el
frío
y
la
pasión.
The
fight
between
cold
and
passion.
La
simbiosis
que
se
forja
con
destreza,
The
symbiosis
that
is
forged
with
skill,
Entre
un
loco
corazón
y
una
amueblada
cabeza.
Between
a
crazy
heart
and
a
furnished
head.
He
de
decir
las
palabras
exactas
I
have
to
say
the
exact
words
Jamás
en
voz
alta
y
en
justa
medida.
Never
out
loud
and
in
the
right
amount.
He
de
pensar
lo
que
digo
I
have
to
think
what
I
say
Y
decir
lo
que
pienso
pasándole
un
filtro.
And
say
what
I
think
by
putting
it
through
a
filter.
A
ti
no
te
va
mi
cordura,
You
don't
like
my
sanity,
Quieres
corromperme
y
romper
mis
principios.
You
want
to
corrupt
me
and
break
my
principles.
Y
siento
que
no
entenderás
And
I
feel
that
you
will
not
understand
A
alguien
que
se
rige
por
cinco
sentidos.
Someone
who
is
ruled
by
five
senses.
Eres
vulgar
e
inmoral,
You
are
vulgar
and
immoral,
Vas
siempre
de
frente
y
sin
miedo
al
destino.
You
always
go
straight
ahead
and
without
fear
of
destiny.
Yo
en
cambio
que
odio
improvisar
Me,
on
the
other
hand,
who
hate
to
improvise
Y
suelo
perderme
cuando
hablo
contigo.
And
I
tend
to
get
lost
when
I
talk
to
you.
Odias
que
sea
tan
fría,
You
hate
that
I
am
so
cold,
Tan
calculadora
y
tan
predecible,
So
calculating
and
so
predictable,
Dices
que
no
tengo
vida,
You
say
that
I
have
no
life,
Que
no
creo
en
nada
y
que
creo
imposibles.
That
I
don't
believe
in
anything
and
that
I
believe
in
impossibilities.
Y
tu,
mi
amor
invisible,
And
you,
my
invisible
love,
Me
pules
las
puntas,
me
apuntas
al
centro,
You
sharpen
my
tips,
you
point
me
to
the
center,
Te
metes
en
mi,
separas
mis
juntas
You
get
inside
me,
you
separate
my
joints
Para
quedarte
bien
adentro.
To
stay
deep
inside.
La
atracción
del
vicio
con
la
razón.
The
attraction
of
vice
with
reason.
La
pelea
entre
el
frío
y
la
pasión.
The
fight
between
cold
and
passion.
La
simbiosis
que
se
forja
con
destreza,
The
symbiosis
that
is
forged
with
skill,
Entre
un
loco
corazón
y
una
amueblada
cabeza.
Between
a
crazy
heart
and
a
furnished
head.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.