Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
dávno
se
mi
stejská,
Ich
sehne
mich
schon
lange,
Tak
ti,
lásko,
píšu,
že
bych
tě
moc
chtěl,
Also
schreibe
ich
dir,
meine
Liebe,
dass
ich
dich
so
sehr
will,
Když
dívám
se
ti
do
očí,
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
schaue,
Tak
jak
bych
správný
slova
zapomněl.
Ist
es,
als
ob
ich
die
richtigen
Worte
vergessen
hätte.
Uspěchaná
doba
hledá
zrnka
vztahů,
Die
hektische
Zeit
sucht
nach
Körnchen
von
Beziehungen,
Z
kterých
mír
a
klid
by
vstal,
Aus
denen
Frieden
und
Ruhe
entstehen
würden,
A
není
lepší
lék
než
láska,
Und
es
gibt
keine
bessere
Medizin
als
die
Liebe,
S
ní
by
o
sto
roků
lidé
byli
dál.
Mit
ihr
wären
die
Menschen
hundert
Jahre
weiter.
Už
dávno
se
mi
stejská,
Ich
sehne
mich
schon
lange,
A
teď
koukám
kolem
sebe
ještě
víc,
Und
jetzt
schaue
ich
mich
noch
mehr
um,
Do
zavřených
srdcí
slunce
In
verschlossene
Herzen
Těžko
cestu
hledá,
odlétne
a
nic.
Findet
die
Sonne
schwer
einen
Weg,
sie
fliegt
weg
und
nichts.
Uspěchaná
doba
hledá
zrnka
vztahů,
Die
hektische
Zeit
sucht
nach
Körnchen
von
Beziehungen,
Z
kterých
mír
a
klid
by
vstal,
Aus
denen
Frieden
und
Ruhe
entstehen
würden,
A
není
lepší
lék
než
láska,
Und
es
gibt
keine
bessere
Medizin
als
die
Liebe,
S
ní
by
o
sto
roků
lidé
byli
dál.
Mit
ihr
wären
die
Menschen
hundert
Jahre
weiter.
Jak
dávno
se
mi
stejská,
Wie
lange
sehne
ich
mich
schon,
Tak
ti,
lásko,
píšu,
že
bych
tě
moc
chtěl,
Also
schreibe
ich
dir,
meine
Liebe,
dass
ich
dich
so
sehr
will,
Po
horách
se
s
tebou
toulat,
Mit
dir
durch
die
Berge
wandern,
Počítat
hvězdy
v
noci
rád
mám,
to
bych
chtěl.
Die
Sterne
in
der
Nacht
zählen,
das
mag
ich,
das
möchte
ich.
Uspěchaná
doba
hledá,
zrnka
vztahů,
Die
hektische
Zeit
sucht
nach
Körnchen
von
Beziehungen,
Z
kterých
mír
a
klid
by
vstal,
Aus
denen
Frieden
und
Ruhe
entstehen
würden,
A
není
lepší
lék
než
láska,
Und
es
gibt
keine
bessere
Medizin
als
die
Liebe,
S
ní
by
o
sto
roků
lidé
byli
dál.
Mit
ihr
wären
die
Menschen
hundert
Jahre
weiter.
Uspěchaná
doba
hledá,
zrnka
vztahů,
Die
hektische
Zeit
sucht
nach
Körnchen
von
Beziehungen,
Z
kterých
mír
a
klid
by
vstal,
Aus
denen
Frieden
und
Ruhe
entstehen
würden,
A
není
lepší
lék
než
láska,
Und
es
gibt
keine
bessere
Medizin
als
die
Liebe,
S
ní
by
o
sto
roků
lidé
byli
dál.
Mit
ihr
wären
die
Menschen
hundert
Jahre
weiter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.