Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Fell Down
Нам Конец (We Fell Down)
In
the
dream,
everything
had
come
undone
Во
сне
всё
рушилось
вокруг
I
sat
in
the
kitchen
and
listened
to
the
refrigerator
hum
Я
сидел
на
кухне,
слушая
холодильника
гул
3 a.m.
had
come
and
gone
Три
пополуночи
давно
прошли
You
walked
in,
I
knew
by
that
dress
you
had
on
И
по
платью
твоему
я
понять
мог,
что
пришла
ты
That
we
fell
down,
we
fell
down
Нам
конец,
ну
да
конец
I
should've
known
when
I
asked
where
you'd
been
and
I
heard
you
lie
Я
ждал
вопрос
"Где
была?"
- ты
сказала
неправду
в
ответ
That
we
fell
down,
we
fell
down
Нам
конец,
ну
да
конец
That
was
just,
just
your
way
of
saying
goodbye
Просто
ты
на
прощание
так
сказала
мне:
"Нет"
We
got
a
book
with
pretty
pictures
all
in
a
row
Стоит
альбом,
где
все
фото
в
строчку
легли
There's
only
one
missin',
baby,
that
I
know
Только
фото
пропало,
о
котором
знаю
That's
the
one
of
you
and
I
То,
где
вдвоём
сидим
The
one
where
we're
lookin'
each
other
in
the
eye
И
где
во
взглядах
наших
- правда
и
покой
Yeah,
we
fell
down,
we
fell
down
Да,
нам
конец,
ну
да
конец
You
said
things
get
lost
no
matter
how
hard
you
try
Ты
сказала:
"Терять
и
пытаться
уберечь
- всё
равно
что
парить,
как
свинец"
Yeah,
we
fell
down,
we
fell
down
Да,
нам
конец,
ну
да
конец
Well,
that
was
just
your
way
of
saying
goodbye
Ну,
просто
ты
на
прощание
так
сказала:
"Нет!"
I
woke
in
the
mornin'
cold
and
gaspin'
for
air
Я
в
дымке
с
утра,
как
в
ледяную
пелёнку,
очнулся
опять
Everything
seemed
broken,
broken
beyond
repair
Всё
вокруг
словно
сломано
и
склеить
нельзя
The
party
ribbons
and
balloons
had
fallen
to
the
floor
Растерянно
пали
на
пол
из
лент
орнаменты
расписные
Along
with
the
beautiful
costumes
we
wore
Как
и
наряды
праздничные
наши,
снятые
тобою
I
get
up
in
the
mornin',
get
dressed
for
work
Я
встаю
по
утрам,
наряжается
труд
Yeah,
I
comb
my
hair
and
button
my
shirt
Расчешу
волосы,
рубашку
застегну
And
I
walk
home
'neath
a
sky
hard
and
blue
Бреду
домой
под
навесом
свинцовых
небес
Well,
these
are
the
things
that
I've
gotta
do
Вот
что
я
делаю
- так
и
есть
Since
we
fell
down,
we
fell
down
Ведь
нам
конец,
ну
да
конец
And
I
asked
if
you
loved
me,
you
said
course
you
did
and
sighed
И
на
мой
вопрос
"Любишь?"
ты
без
сил
ответила
мне
"Да,
конечно",
и
твой
вздох
Yeah,
we
fell
down,
we
fell
down
Да,
нам
конец,
ну
да
конец
But
I
knew
that
was
just
your
little
way
of
sayin'
goodbye
Но
то
был
твой
особый
способ
проститься
всё
так
же:
"Прощай!"
Yeah,
we
fell
down
Да,
нам
конец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.