Bu Kolthoum - Esset Abl El Noom - traduction des paroles en anglais

Esset Abl El Noom - Bu Kolthoumtraduction en anglais




Esset Abl El Noom
Bedtime Stories
لالي عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, my precious one, no, no
لالي يا عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, oh my precious one, no, no
لالي لا، لا، لالي يا عالمنا
No, no, no, my precious one
لالي لا، لا لالي يا عالمنا
No, no my precious one
شنتايه قماش سحاب منزوع، جينز وكم قميص
His pants are made of ripped canvas, jeans and a shirt
صوت القصف برا وصوات براسه (لن تبيد)
The sound of bombing outside and the sound in his head (won't fade)
قد أقسمنا رغماً عنا ها هو المجد التليد
We have sworn despite ourselves that this is the ancient glory
وذو اللحى بالباب يصرخون (من حديد ، من حديد)
And the bearded ones at the door shout (of iron, of iron)
كأنه إمبارح بالمدرسه كانوا يحكوا حكايه هون
As if it was yesterday in school that they told the story of Houn
من نفس الكتاب عيد المشهد
From the same book, the scene is celebrated
بس هلق عم يحكوا حكايته
But now they tell his story
من برا خدود حمر من جوا لحيه شايبه
From outside, rosy cheeks from inside, a gray beard
عالمرايه عيونه عم تهز والبيت يرج مع كل طايشه
In the mirror, his eyes shake and the house trembles with every explosion
سريالية الموقف موت وكاسة شاي
The surreal moment is death and a cup of tea
وذكرى سوده بيضا مع كل عضة حصرم عالتحلاي
And a black and white memory with every bite of sour plum on the dessert
يشحط كيسه درجه درجه، الهوندايه بسفل المدخل
He drags his bag step by step, the Honda at the bottom of the entrance
عاطي ضهره للدرج بالغلط بجاره بيتدحكل
He turns his back on the stairs by mistake, his neighbor is rolling
بدك ما تواخذني قديش صرلك هون؟
Don't take it personally, how long have you been here?
خبر الجيران أني راجع وبإيدي تلفزيون
Tell the neighbors that I'm back and I have a TV in my hand
مليتوا مو، عكلٍ بركي بلاقي حي يدفنا الحي يدفنا
Are you tired? Maybe I'll find someone to bury the living, bury the living
رفش بالإيد أحسن من ١٠٠ سلاح مو منا
A wave of the hand is better than a hundred weapons not from us
لالي عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, my precious one, no, no
لالي يا عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, oh my precious one, no, no
لالي لا، لا، لالي يا عالمنا
No, no, no, my precious one
لالي لا، لا، لالي يا عالمنا
No, no my precious one
المدينه حلوه اليوم في عجقه بسوقهن
The city is beautiful today, in its markets, where there is a crush
ولد وصل جديد، لا تخاف ما عاد فيو حدا يشوفكن
A boy has arrived, don't be afraid, no one will see you anymore
لما ترجعوا عالحي لا تفكروا فاضي البلد
When you return home, don't think the country is empty
في رواح لسا عايشه عندها البلد اسم علم
In the village, a spirit still lives, for whom the country is a proper noun
حاجز العسكر أكبر من مية حاجز موت
The checkpoint of the soldiers is bigger than a hundred checkpoints of death
هنيك ما في خوف لضجيج عجقتهن ما في صوت
There is no fear there, in the noise of their engines, there is no sound
فات عالبيت شايفه فاضي، سكانه لسا فيه
He passed the house and saw it empty, its inhabitants are still in it
يقول لرفيقه، "موقع أحسن، حط سلاحك نستريح"
He says to his comrade, "A better position, put down your weapon, let's rest"
أب الولاد ورا كتفه واقف بيتطلع فيه
The father of the boys is standing behind his shoulder, looking at him
شد الكلب من لحيته، رفعه وقاله، "أحكي"
He takes the dog by his beard, lifts him up and says, "Speak"
واللي معه جمد واقف، شايف رفيقه بالهوا
And the one with him stands frozen, seeing his comrade in the air
أكيد الله صاخط باعت جنوده من السما
Surely God is angry, he has sent his soldiers from heaven
سكر كتاب التاريخ سميها قصة قبل النوم
Close the history book, call it a bedtime story
فيها بلد وولاده عاشوا سوا بعد الموت
In it, a country and its children lived together after death
ما فيكن تسمعوهن، غضبهن حنيه
You can't hear them, their anger is compassion
كل يوم بصوت واحد يعيدولكن نفس الغنية
Every day in one voice they repeat the same song for you
مطلعها
Its opening is
لالي عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, my precious one, no, no
لالي يا عالمنا، لالي لا، لا
My precious one, oh my precious one, no, no
لالي لا، لا، لالي يا عالمنا
No, no, no, my precious one
لالي لا، لا، لالي يا عالمنا
No, no my precious one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.