Buczer - Buty prod. ZELO - traduction des paroles en russe

Buty prod. ZELO - Buczertraduction en russe




Buty prod. ZELO
Ботинки prod. ZELO
Piłem normalnie jak każdy, piłem jak Polak
Пил нормально, как все, пил, как поляк,
Piłem jak facet z dziada pradziada - dola czy niedola
Пил, как мужик, из поколения в поколение - горе или радость.
Jakie kurwa miałem z domu wynieść wzorce?
Какие, блин, примеры я мог вынести из дома?
Pił dziadek, wujostwo, piła matka i pił ojciec
Пил дед, пили дяди и тети, пила мать и пил отец.
Jak było dobrze trzeba było to świętować (polej!)
Если было хорошо, нужно было это отметить (наливай!)
Było chujowo i smutno trzeba to zapić (polej!)
Было хреново и грустно, нужно было это запить (наливай!)
Leciałem grubo, start jak F16 kurwa (polej!)
Взлетал круто, старт как у F16, блин (наливай!)
A lądowałem tu nad ranem - jak Tupolew
А приземлялся здесь под утро - как Туполев.
Wszyscy wokół pili, nie znałem innego życia
Все вокруг пили, я не знал другой жизни.
Gdzie kurwa nie spojrzeć - towarzystwo od kielicha
Куда ни глянь - компания любителей выпить.
I nie ważne było - wóda, piwo, koniak czy łycha
И неважно было - водка, пиво, коньяк или самогон,
Byleby kopało mocno, wtedy czułem, że oddycham
Лишь бы сильно вставляло, тогда я чувствовал, что дышу.
I tak leciały latka, piłem coraz częściej, coraz więcej
И так шли годы, я пил все чаще, все больше,
I powoli zaczęły dopadać mnie konsekwencje
И потихоньку меня начали настигать последствия.
I zanim zdążyłem wyhamować, kurwa uwierzcie
И прежде чем я успел остановиться, блин, поверь,
Byłem już po drugiej stronie, nie chcę tak nigdy więcej!
Я уже был по ту сторону, не хочу так больше никогда!
Nigdy nie oceniaj człowieka po jego butach
Никогда не суди человека по его ботинкам,
Nigdy nie wiesz ile musiał przejść - boso
Ты никогда не знаешь, сколько ему пришлось пройти - босиком.
A jak wydaje Ci się, że mam fajnie to posłuchaj
А если тебе кажется, что у меня все классно, то послушай
I zastanów się czy też chcesz tak mieć i po co?
И подумай, хочешь ли ты так же и зачем?
Nigdy nie oceniaj człowieka po jego butach
Никогда не суди человека по его ботинкам,
Nigdy nie wiesz ile musiał przejść - boso
Ты никогда не знаешь, сколько ему пришлось пройти - босиком.
A jak wydaje Ci się, że mam fajnie to posłuchaj
А если тебе кажется, что у меня все классно, то послушай
I zastanów się czy też chcesz tak mieć i po co?
И подумай, хочешь ли ты так же и зачем?
Jedne zawiasy, plus dwa lata, które chcę zawiesić
Один условный срок, плюс два года, которые я хочу отложить,
Czterdzieści koła do skarbu państwa, za interesy
Сорок тысяч в казну государства, за делишки.
Dwóch kuratorów, dwóch prokuratorów, CBŚ-ie
Два куратора, два прокурора, ЦБС,
Sąd rejonowy, okręgowy, apelacyjny w Trójmieście
Районный суд, областной, апелляционный в Труймясте.
Policyjny dozór, zakaz opuszczania kraju, skuty
Полицейский надзор, запрет на выезд из страны, скован,
Komisariaty, śledczak, dwie papugi, dwa zarzuty
Участки, следственный изолятор, два адвоката, два обвинения.
Stały dochód z przestępstwa, wprowadzenie do obiegu
Постоянный доход от преступления, введение в оборот
Znacznych ilości substancji odurzających. Czemu?
Значительного количества наркотических веществ. Зачем?
Pytania, przesłuchania dobry i zły pies na zmianę
Вопросы, допросы, добрый и злой полицейский по очереди,
Przeszukania, rewizje, szantaże, upokażanie
Обыски, шантаж, унижение,
Straszenie, prośby, groźby i propozycje ugody
Запугивания, просьбы, угрозы и предложения о сделке,
Konfrontacje, spekulacje, poszlaki - nie dowody
Очные ставки, домыслы, косвенные улики - не доказательства.
Znowu wokandy, terminy, nowe dowody w sprawie
Снова судебные заседания, сроки, новые доказательства по делу,
Więcej świadków, zero faktów, długie paplanie w słuchawę
Больше свидетелей, ноль фактов, долгая болтовня в трубку,
Wyroki, odwołanie, apelacje, prokuratury
Приговоры, обжалование, апелляции, прокуратура.
No który chciałby tak żyć, no kurwa który, co??
Ну кто хотел бы так жить, ну блин, кто, а??
Nigdy nie oceniaj człowieka po jego butach
Никогда не суди человека по его ботинкам,
Nigdy nie wiesz ile musiał przejść - boso
Ты никогда не знаешь, сколько ему пришлось пройти - босиком.
A jak wydaje Ci się, że mam fajnie to posłuchaj
А если тебе кажется, что у меня все классно, то послушай
I zastanów się czy też chcesz tak mieć i po co?
И подумай, хочешь ли ты так же и зачем?
Nigdy nie oceniaj człowieka po jego butach
Никогда не суди человека по его ботинкам,
Nigdy nie wiesz ile musiał przejść - boso
Ты никогда не знаешь, сколько ему пришлось пройти - босиком.
A jak wydaje Ci się, że mam fajnie to posłuchaj
А если тебе кажется, что у меня все классно, то послушай
I zastanów się czy też chcesz tak mieć i po co?
И подумай, хочешь ли ты так же и зачем?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.