Budka Suflera - Cały Mój Zgiełk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Cały Mój Zgiełk




Szarość dnia
Серость дня
Wczorajszy dzień
Вчерашний день
Jak w hotelu się znalazłem, co się stało
Как я оказался в гостинице, что случилось
Bez pytania wiem
Не спрашивая, Я знаю
Drżenie rąk
Дрожание рук
Poranny strach
Утренний страх
To jest kara, obowiązek, może zwyczaj
Это наказание, долг, может быть, обычай
Ja już nie wiem sam
Я больше не знаю сам
Tysiąc obietnic minionych
Тысяча обещаний ушедших
Sto, sto różnych spraw
Сто, сто разных дел
Niespełnionych
Невыполненных
Słabość precz
Слабость прочь
Robić to chcę
Делать это я хочу
Dla was wszystkich, dla muzyki, za pieniądze
Для всех вас, для музыки, для денег
Musi udać się
Он должен идти
Hałas tłumu, krew żywiej tętni
Шум толпы, кровь живее
Inne sprawy obojętne
Другие дела безразличны
Tak, czy tak dogram to do końca
Так или иначе, я доиграю это до конца
Wszyscy wyjść
Всем выйти
Cisza w krąg
Тишина в круге
To mój azyl, ma modlitwa, garderoba
Это мое убежище, у него есть молитва, гардероб
Czy już wszyscy są?
Все уже здесь?
Tak wiele chwil najważniejszych
Так много самых важных моментов
Cały, cały mój zgiełk
Все, вся моя суета
Najwierniejszy
Самый верный
Kochana ma
Милая Ма
Wiedzieć chcę
Знать хочу
Jak mam szukać i co robić
Как мне искать и что делать
By na górze móc utrzymać się
Для того, чтобы быть наверху, чтобы держать себя в руках
Hałas tłumu, krew żywiej tętni
Шум толпы, кровь живее
Inne sprawy obojętne
Другие дела безразличны
Tak, czy tak dogram to do końca
Так или иначе, я доиграю это до конца





Writer(s): Lipko Romuald Ryszard, Zeliszewski Tomasz Jan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.