Paroles et traduction Budka Suflera - Jolka, Jolka pamiętasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolka, Jolka pamiętasz
Йолька, Йолька, помнишь
Jolka,
Jolka
Йолька,
Йолька,
Pamiętasz
lato
ze
snu
Помнишь
лето
из
сна,
Gdy
pisałaś:
′tak
mi
zle'
Когда
писала:
"Мне
так
плохо",
Urwij
sie
choćby
zaraz
Сорвись
хоть
сейчас,
Coś
ze
mną
zrób
Что-нибудь
со
мной
сделай,
Nie
zostawiaj
tu
samego,
o
nie′.
Не
оставляй
меня
здесь
одного,
oh
нет.
Żebrząc
wciąż
o
benzynę
Выпрашивая
бензин,
Gnałem
przez
noc
Мчался
сквозь
ночь,
Silnik
rzeził
ostatkiem
sił
Двигатель
хрипел
из
последних
сил,
Aby
być
znowu
w
Tobie
Чтобы
быть
снова
с
тобой,
Śmiac
się
i
kląć
Смеяться
и
ругаться,
Wszystko
było
tak
proste
w
te
dni.
Всё
было
так
просто
в
те
дни.
Dziecko
spało
za
ścianą
Ребёнок
спал
за
стеной,
Czujne
jak
ptak
Чуткий,
как
птица,
Niechaj
Bóg
wyprostuje
mu
sny!
Пусть
Бог
направит
его
сны!
Powiedziałaś,
że
nigdy,
że
nigdy
aż
tak
Ты
сказала,
что
никогда,
что
никогда
так
Słodkie
były,
jak
krew
Twoje
łzy
Сладки
не
были,
как
кровь,
твои
слёзы.
Emigrowałem
z
objęć
Twych
nad
ranem
Эмигрировал
из
твоих
объятий
под
утро,
Dzień
mnie
wyganiał,
nocą
znów
wracałem
День
меня
выгонял,
ночью
я
снова
возвращался.
Dane
nam
było,
słońca
zaćmienie
Нам
было
дано,
затмение
солнца,
Następne
będzie,
może
za
sto
lat.
Следующее
будет,
может,
через
сто
лет.
Plażą
szły
zakonnice,
a
słońce
w
dół
По
пляжу
шли
монахини,
а
солнце
вниз
Wciąż
spadało
nie
mogło
spaść
Всё
падало,
не
могло
упасть.
Mąż
tam
w
świecie
za
funtem,
odkładał
funt
Твой
муж
там,
за
границей,
за
фунтом
откладывал
фунт
Na
Toyotę
przepiekną,
aż
strach.
На
"Тойоту"
роскошную,
до
ужаса.
Mąż
Twój
wielbił
porządek
i
pełne
szkło
Твой
муж
обожал
порядок
и
полные
бокалы,
Narzeczoną
miał
kiedyś,
jak
sen
Невесту
имел
когда-то,
как
сон.
Z
autobusem
Arabów
zdradziła
go
С
автобусом
арабов
изменила
она
ему,
Nigdy
nie
był
już
sobą,
o
nie
Никогда
не
был
он
прежним,
oh
нет.
Emigrowałem
z
ramion
Twych
nad
ranem
Эмигрировал
из
твоих
объятий
под
утро,
Dzień
mnie
wyganiał,
nocą
znów
wracałem
День
меня
выгонял,
ночью
я
снова
возвращался.
Dane
nam
było,
słońca
zaćmienie
Нам
было
дано,
затмение
солнца,
Następne
będzie,
może
za
sto
lat.
Следующее
будет,
может,
через
сто
лет.
W
wielkiej
żyliśmy
farmie
i
rzadko
tak
В
большой
ферме
мы
жили
и
редко
так
Wypełzaliśmy
na
suchy
ląd
Выползали
на
сушу.
Czarodziejka
gorzałka
tańczyła
w
nas
Волшебница-водка
плясала
в
нас,
Meta
była
o
dwa
kroki
stąd.
Цель
была
в
двух
шагах
отсюда.
Nie
wiem
ciągle
dlaczego
zaczęło
się
tak
Не
знаю
до
сих
пор,
почему
всё
началось
так,
Czemu
zgasło
też
nie
wie
nikt
Почему
погасло,
тоже
никто
не
знает.
Sa
wciąż
różne
koło
mnie,
nie
budzę
się
sam
Есть
всё
ещё
разные
рядом
со
мной,
я
не
просыпаюсь
один,
Ale
nic
nie
jest
proste
w
te
dni.
Но
ничего
не
просто
в
эти
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.