Budka Suflera - Zabite lata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Budka Suflera - Zabite lata




Zabite lata
Загубленные годы
Podzielona noc, podzielony dzień
Разделенная ночь, разделенный день
Resztą mego ja również dzielą się
Остатками моей души тоже делятся
Starej lampy blask, przynależny kąt
Свет старой лампы, привычный угол
Dla mnie nie ma ich, rozwiedziony dom
Для меня их нет, разрушенный дом
Zabite lata
Загубленные годы
Umarłe drzewa
Мертвые деревья
Uciekam z domu
Бегу из дома
Nie widząc nieba
Не видя неба
Przynależny kąt, starej lampy blask
Привычный угол, свет старой лампы
Szklanka pusta już, w kołdrę chowam twarz
Стакан уже пуст, лицо прячу в одеяло
W sądzie siedzę i zza brązowych ław
Сижу в суде и из-за коричневых скамей
Twarzę widzę dwie, nic nie mówią mi
Вижу два лица, ничего не говорящие мне
Zabite lata
Загубленные годы
Umarłe drzewa
Мертвые деревья
Uciekam z domu
Бегу из дома
Nie widząc nieba
Не видя неба





Writer(s): Romuald Ryszard Lipko, Tomasz Jan Zeliszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.