Buka feat. Rahim - Danse macabre (Kris rmx) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buka feat. Rahim - Danse macabre (Kris rmx)




Danse macabre (Kris rmx)
Пляска смерти (Kris rmx)
Chodź, zatańczymy dla Nas ten ostatni raz.
Пойдем, станцуем наш последний танец.
Tu na zgliszczach świata, Piękna, noc uniesie Nas do gwiazd
Здесь, на руинах мира, прекрасная ночь вознесет нас к звездам,
I zamalujemy wszechświat Nasz bez używania farb,
И мы раскрасим нашу вселенную, не используя красок,
Akompaniamentem tętna rytmu serca nagich prawd.
Под аккомпанемент бьющегося сердца, обнажающего истину.
Chodź, pobawimy się dziś w berka z klepsydrą
Пойдем, поиграем сегодня в прятки с песочными часами
I oszukamy zegar, gdy schowamy się pod cyfrą
И обманем время, спрятавшись под цифрой.
I rozkochamy tarczę w sobie, płynąc coraz wyżej,
И влюбимся в циферблат, поднимаясь все выше,
Tańcząc na lodzie ze wskazówkami, zamiast łyżew.
Танцуя на льду из стрелок, вместо коньков.
Chodź, zaśpiewamy dziś tak głośno, jak tylko można,
Пойдем, споем сегодня так громко, как только сможем,
Gubiąc samotność i niech będzie zazdrosna.
Оставляя одиночество позади, пусть завидует.
Chodź, zapukamy dzisiaj ot tak w tęczy okna,
Пойдем, постучимся сегодня просто так в окна радуги,
Może jeszcze nie śpi i wpuści Nas do środka.
Может, она еще не спит и впустит нас.
Chodź, zatańczymy dziś, dopóki gra muzyka,
Пойдем, будем танцевать, пока играет музыка,
Zanim dogoni Nas świt, tango zmieni na recital.
Пока нас не настигнет рассвет, сменив танго на концерт.
Nie pytając księżyca, ten ostatni raz
Не спрашивая луну, в этот последний раз,
Dzisiaj, na zgliszczach życia i niech kończy się świat.
Сегодня, на руинах жизни, пусть мир закончится.
Chodź, zatańczymy czymy czymy walczyk,
Пойдем, станцуем наш-наш вальс,
Cyk cyk na tarczy, niech tyka niech patrzy.
Тик-так на циферблате, пусть тикает, пусть смотрит.
Chodź, zatańczymy czymy czymy tango,
Пойдем, станцуем наше-наше танго,
Dziś danse macabre Naszą ostatnią randką. x2
Сегодня danse macabre - наше последнее свидание. x2
Chodź, zanurzymy się dziś w czeluściach czerni,
Давай сегодня погрузимся в пучину тьмы,
Pod płaszczem ciszy, w objęciu szczelnym,
Под покровом тишины, в тесных объятиях,
Niech czasu miernik będzie Nam odźwiernym,
Пусть хранитель времени будет нашим привратником,
Wyryje dwa serca w kamieniu węgielnym.
Высечет два сердца в краеугольном камне.
Wówczas wypełnimy nicość tangiem,
Тогда мы заполним пустоту танго,
Uciekając przed pełznącym porankiem,
Убегая от крадущегося рассвета,
ów przystań będzie ostatnim przystankiem,
Эта гавань станет последним причалом,
Bo gdy tam wejdziemy, ktoś skradnie klamkę.
Ведь, когда мы войдем туда, кто-то украдет наше время.
Wypłuczmy uczuciem goryczy szklankę,
Промоем бокал нашими чувствами до дна,
Po czym zespólmy w jedność każdą tkankę.
А после сольем воедино каждую клеточку.
Dodajmy więc do wybranka wybrankę,
Добавим к избраннику избранницу,
Stwórzmy całość, zamiast być ułamkiem.
Создадим единое целое, вместо того, чтобы быть частью.
Wspomnienia zaklęte w ramkę zostaną,
Воспоминания останутся в рамке,
Reszta jestestwa odda się zmianom.
Остальное существо отдастся переменам.
Już prawie rano, oczęta plamią,
Уже почти утро, глаза слипаются,
ów wpatrzone w siebie szepczą dobranoc.
А мы, глядя друг другу в глаза, шепчем "спокойной ночи".
Chodź, zatańczymy czymy czymy walczyk,
Пойдем, станцуем наш-наш вальс,
Cyk cyk na tarczy, niech tyka niech patrzy.
Тик-так на циферблате, пусть тикает, пусть смотрит.
Chodź, zatańczymy czymy czymy tango,
Пойдем, станцуем наше-наше танго,
Dziś danse macabre Naszą ostatnią randką. x2
Сегодня danse macabre - наше последнее свидание. x2





Writer(s): Krzysztof Lomonkiewicz, Mateusz Daniecki, Sebastian Salbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.