Paroles et traduction Buka feat. K2 & Mati - Dekada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu
upadam
i
wstaję,
Again
I
fall
and
get
up,
Co
mi
daje
moc
by
dalej
dojść
What
gives
me
the
strength
to
go
further
Poznajesz
te
naje?
nadaję
dalej
detale
te
wciąż
Do
you
recognize
these
raids?
I
still
give
these
details
Planetę
walę
odpalę
lepiej
te
rakietę
flow
I'm
hitting
the
planet,
I'll
launch
this
rocket
flow
better
Niedbale
highem
w
eter,
impetem
jak
fire
ball
Carelessly
highem
into
the
ether,
with
the
momentum
of
a
fire
ball
Whats
the
metter,
3 lata
after,
rap
ten
Whats
the
metter,
3 years
after,
this
rap
Forever
love
jak
werter,
makbet
Forever
love
like
werter,
bet
Flow
tak
cięte
składnie,
nie
przypadkiem,
sprawdź
mnie
The
flow
is
cut
so
neatly,
not
by
accident,
check
me
Nie
przepadnie
dźwięk,
The
sound
won't
disappear,
Tnie
nie
padnie
w
bagnie
Cuts
won't
fall
into
the
swamp
Wkręt,
opanował
moje
dwie
armie
pragnień
The
screw,
took
over
my
two
armies
of
desires
Wulgarnie
wdarł
mnie
na
tower
momentalnie
- ćpaj
mnie
Vulgarly
pulled
me
onto
the
tower
instantly
- do
me
Zoba
nowa
mowa
fajnie
mota
fenomenalnie
Look,
new
speech,
cool,
phenomenal
My
lova,
dowalaj
mnie
przez
kable
My
lova,
hit
me
through
the
cables
Punch-liner,
moje
pierdolone
flow
krzyczy:
Punch-liner,
my
fucking
flow
screams:
Patrz
na
mnie!
słyszysz
- kszt
kszt
- sprawdź
jee
-
Look
at
me!
you
hear
- ksht
ksht
- check
jee
-
Bany
nie?
jak
on
to
robi
- skrajnie
Bans
no?
how
he
does
it
- extremely
Gdańsk
na
aimie,
nie
ściszysz
go
daj
PLAY
Gdansk
on
the
aime,
don't
squeeze
it,
give
it
PLAY
Prawie
dekada
znów
płonie
biała
flaga
- nadal,
nadal,
nadal
Almost
a
decade,
the
white
flag
is
burning
again
- still,
still,
still
Estakada
z
podziemia
zagłada
- nadal,
nadal,
nadal
Flyover
from
the
underground,
extermination
- still,
still,
still
Ponad
dekada
znów
ziemia
drży
w
posadach
- nadal,
nadal,
nadal
Over
a
decade,
the
earth
trembles
again
in
its
foundations
- still,
still,
still
Ty
walcz
jak
ja
walczę
punche
w
twarz
BRAGA
- nadal,
nadal,
nadal
You
fight
like
I
fight,
punches
in
the
face
BRAGA
- still,
still,
still
Znów
rozpościeram
skrzydła
i
wznoszę
się
ponad
horyzont
I
spread
my
wings
again
and
rise
above
the
horizon
Wspaniały
widok
od
lat
tu
ma
babilon
mam
A
wonderful
view
for
years
here
my
babylon
have
I
odcinam
się
chwytam
miecz
znam
zaklęcie
And
I
cut
myself
off,
I
grab
the
sword,
I
know
the
spell
ścinam
głowy
systemowej
hydrze
jednym
cięciem
I
cut
off
the
heads
of
the
system
hydra
with
one
cut
Like
a
fucking
angel
immortal
stylem
władam
Like
a
fucking
angel
immortal
style
I
rule
Magia
czarna
jak
noc
zapada
mrok
Black
magic
as
night
falls,
darkness
falls
I
nie
biorę
jeńców
dla
pokonanych
biada
w
proch
And
I
don't
take
prisoners
for
the
vanquished
woe
to
dust
Obracam
glob
mind
controll
kill'em
kill'em
all!
I'm
turning
the
globe
mind
control
kill'em
kill'em
all!
Undergroundu
moc
mam
black
bragga
plaga
rap
Underground
power
I
have
black
bragga
plague
rap
Jak
nieprzewidywalna
szarańcza
nadciągam
ja
Like
an
unpredictable
locust,
I'm
coming
Maestro
doznań,
arie
na
emocjach
Maestro
of
sensations,
arias
on
emotions
Gram
tu
ballady
od
dekady
niesiona
melodia
I
play
ballads
here
for
a
decade,
the
melody
carried
Euforia
owija
cię
jak
wąż
paladyna
Euphoria
wraps
you
like
a
paladin
snake
Grot
asassina
wbijam
i
zabijam
Assassin's
spear
I
stick
in
and
kill
Jak
lord
anakina
bomba
i
hiroszima
Like
lord
anakin,
a
bomb
and
hiroshima
A
ty?
- lina
i
szyja
wina
niczyja
seeya
And
you?
- rope
and
neck
of
wine
no
one
seeya
Prawie
dekada
znów
płonie
biała
flaga
- nadal,
nadal,
nadal
Almost
a
decade,
the
white
flag
is
burning
again
- still,
still,
still
Estakada
z
podziemia
zagłada
- nadal,
nadal,
nadal
Flyover
from
the
underground,
extermination
- still,
still,
still
Ponad
dekada
znów
ziemia
drży
w
posadach
- nadal,
nadal,
nadal
Over
a
decade,
the
earth
trembles
again
in
its
foundations
- still,
still,
still
Ty
walcz
jak
ja
walczę
punche
w
twarz
BRAGA
- nadal,
nadal,
nadal
You
fight
like
I
fight,
punches
in
the
face
BRAGA
- still,
still,
still
Ty
sprawdzaj
to
bo
gotów
jestem
You
check
it
out
because
I'm
ready
Jak
pilotów
kadra
do
odlotu
w
przestrzeń
As
a
pilot
squad
for
departure
into
space
Dzieci
pomiotu
diabła,
flow
najlepsze
leci
do
narodu
Children
of
the
devil's
litter,
the
best
flow
goes
to
the
people
Po
kablach
blok
rozpieprzę
ci
tym
flow!
I'll
blow
up
the
block
with
this
flow!
Sprawdź
to
i
posłuchaj
tego
bo
to
ma
feeling
Check
it
out
and
listen
to
it
because
it
has
feeling
I
ma
klimat
do
tego
jak
mililitry
tequili
men
And
it
has
a
climate
for
it
like
milliliters
of
tequila
men
Mati,
k2
i
bukarini
to
granat
i
bazuka
i
minigun
Mati,
k2
and
bukarini
is
a
grenade,
a
bazooka
and
a
minigun
- Nie
stawaj
nam
ognia
linii,
beng
beng!
beng!
- Don't
stand
our
line
of
fire,
bang
bang!
bang!
Ponad
dekadę
to
kładę,
z
podkładem
Over
a
decade,
I
put
it
down,
with
the
backing
track
Jadę
ja
to
jak
auto
przez
autostradę
I
drive
it
like
a
car
on
the
highway
Spada
te
low
gradem
bomb
ci
na
dom,
chatę
This
low
falls
with
a
hail
of
bombs
on
your
house,
hut
Ja
mam
atom
w
łapie
i
detonator
- łapiesz?!
I
have
an
atom
in
my
paw
and
a
detonator
- you
get
it?!
Patrz
skurwysynu,
to
kolejne
minuty
nuty
Look
motherfucker,
these
are
the
next
minutes
of
notes
Muzyki
co
głośniki
pali
kawalinami
tu
Music
that
burns
speakers
with
horses
here
Sprawdź
to,
mówię
tobie
sprawdź
to
flow
Check
it
out,
I'm
telling
you
check
it
out
flow
Bo
znów
tu
zwala
z
nóg
ta
fala
słów
Because
this
wave
of
words
is
knocking
you
off
your
feet
again
Prawie
dekada
znów
płonie
biała
flaga
- nadal,
nadal,
nadal
Almost
a
decade,
the
white
flag
is
burning
again
- still,
still,
still
Estakada
z
podziemia
zagłada
- nadal,
nadal,
nadal
Flyover
from
the
underground,
extermination
- still,
still,
still
Ponad
dekada
znów
ziemia
drży
w
posadach
- nadal,
nadal,
nadal
Over
a
decade,
the
earth
trembles
again
in
its
foundations
- still,
still,
still
Ty
walcz
jak
ja
walczę
punche
w
twarz
BRAGA
- nadal,
nadal,
nadal
You
fight
like
I
fight,
punches
in
the
face
BRAGA
- still,
still,
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Daniecki, Mateusz Paciorek, Piotr Ferkow, Tomasz Marycki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.