Paroles et traduction Buka feat. Skor - Przebiśniegi (Kris rmx)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przebiśniegi (Kris rmx)
Подснежники (Kris rmx)
Liście
opadły
z
drzew,
lato
tak
szybko
mija
Листья
опали
с
деревьев,
лето
так
быстро
проходит
Ucicha
ptaków
śpiew,
kwiatów
śmierć
- zwiastuje
zima
Смолкли
птичьи
трели,
смерть
цветов
- предвестница
зимы
A
wiesz,
życie
było
kiedyś
piękne,
ja
wiem,
że
to
chwila
А
знаешь,
жизнь
когда-то
была
прекрасна,
я
знаю,
что
это
мгновение
Co
pęknie
na
wietrze
jak
bańka
z
mydła
Которое
лопнет
на
ветру,
как
мыльный
пузырь
Życie
to
kpina,
śnieg
nie
jest
taki,
jak
bywał
wcześniej
Жизнь
- это
насмешка,
снег
уже
не
тот,
каким
был
раньше
Ukryty
w
dolinach,
które
skrywa
serce
Спрятанный
в
низинах,
которые
скрывает
сердце
I
tylko
tęsknie,
i
tylko
czekam
И
только
тоскует,
и
только
ждет
Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar
Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем
To
sen
malowany
na
powiekach,
zły
pejzaż
Это
сон,
нарисованный
на
веках,
мрачный
пейзаж
Artysta
bez
pędzla,
zapomniany
przez
dzień
Художник
без
кисти,
забытый
днем
W
mroku
objęciach,
pisząc
swój
wiersz
- poezja
В
объятиях
тьмы,
пишет
свой
стих
- поэзия
Na
parapetach
wypłakana
przez
deszcz
На
подоконниках
оплаканная
дождем
Wiem,
że
też
to
pamiętasz
i
tylko
nie
chcesz
widzieć
Знаю,
ты
тоже
это
помнишь
и
просто
не
хочешь
видеть
Idąc
nie
chcesz
przestać,
ślepiony
przez
życie
Идя,
не
хочешь
останавливаться,
ослепленный
жизнью
I
tylko
tęsknie,
i
tylko
czekam
И
только
тоскует,
и
только
ждет
Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar
Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем
(Zegar,
zegar,
zegar,
zegar,
zegar)
(Время,
время,
время,
время,
время)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем)
(Zegar,
zegar,
zegar,
zegar,
zegar)
(Время,
время,
время,
время,
время)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем)
Nim
szkarłatny
poranek
wypełni
testament
mój
Пока
алый
рассвет
не
исполнит
мой
завет
I
pęknie
zamęt,
ucichnie
puls,
atrament
И
не
лопнет
сумбур,
стихнет
пульс,
чернила
Wyschnie
nim
szczęście,
pijane
bólem
pryśnie
Высохнут,
прежде
чем
счастье,
пьяное
болью,
лопнет
Wyśnię
sen
(o
artyzmie)
jak
blady
przebiśnieg
Растает
сон
(об
искусстве)
как
бледный
подснежник
Gdzieś
w
moim
śnie,
tulę
chwile
jak
miłość
Где-то
во
сне
храню
мгновения,
как
любовь
Czuję
pragnień
milion,
z
kielicha
gorycz
pijąc
Чую
миллион
желаний,
испив
горечь
из
чаши
Ten
świat
mówi:
"Ją
kochaj,
przeszłość
depcz
Этот
мир
говорит:
"Ее
люби,
прошлое
топчи
Niech
zgaśnie
w
rzece
łez,
jak
przeznaczenia
cień."
Пусть
сгорит
в
реке
слёз,
как
тень
судьбы".
I
budzę
się,
Cię
nie
ma
tu,
to
cienie
dramatu
И
просыпаюсь,
тебя
здесь
нет,
это
тени
драмы
A
może
to
dzień,
z
braku
laku
zakpił
z
fatum
А
может,
это
день,
от
нехватки
чего-то,
посмеялся
над
фатумом
I
nie
widzę
znaków
i
idę
tu
jak
ślepiec
И
не
вижу
знаков
и
иду
сюда,
как
слепец
Aż
z
biegiem
lat
uwierzę,
że
tak
będzie
lepiej
Пока
с
годами
не
поверю,
что
так
будет
лучше
A
może
ktoś
Cię
ukradł,
jak
z
kalendarza
kartki
А
может,
кто-то
тебя
украл,
как
страницы
из
календаря
I
wobec
nostalgii
nie
byłem
zdolny
do
walki
И
перед
ностальгией
я
был
не
способен
на
борьбу
Lecz
chyba
zapomniałem
już
o
Nas,
przebacz
Но,
кажется,
я
уже
забыл
о
Нас,
прости
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
попираемые
временем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Ośrodek, Krzysztof Lomonkiewicz, Mateusz Daniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.