Paroles et traduction Buka feat. Skor - Zamknij oczy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamknij oczy
Close your eyes
Zamknij
oczy...
Close
your
eyes...
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap
of
my
fingers,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Spójrz
na
ptaki,
jak
szybują
ponad
nami
Look
at
the
birds,
how
they
fly
above
us
Chłonąc
błękit
tego
świata,
niebieski
aksamit
Absorbing
the
blue
of
this
world,
the
blue
velvet
Spójrz
na
kwiaty.
Każda
szata
ich
tętni
barwami
Look
at
the
flowers.
Every
dress
pulsates
with
colors
Każdy
organizm
to
mapa
i
plany
ze
szczegółami
Each
organism
is
a
map
and
blueprints
with
details
Spójrz
na
promienie
światła
pomiędzy
liściami
Look
at
the
rays
of
light
between
the
leaves
Wzbij
spojrzenie
nad
asfalt
między
drzew
koronami
Raise
your
gaze
above
the
asphalt
between
the
crowns
of
trees
Każda
z
korzeni
wyrasta,
aby
trwać
nad
nami
Each
of
the
roots
grows
to
last
above
us
Na
straży
stać
nam,
za
nic
zapamiętywać
czas
nam
To
stand
guard
for
us,
remember
time
for
nothing
Spójrz
na
oceany
i
plaże
w
piaskach
Look
at
the
oceans
and
beaches
in
the
sand
I
morza
wodospady,
i
kolaże
nocy
w
gwiazdach
And
sea
waterfalls,
and
collages
of
the
night
in
the
stars
Spójrz
na
obrazy
miasta,
potem
na
szczyty
gór,
Look
at
the
images
of
the
city,
then
at
the
mountain
peaks,
Monumentalna
prawda
ich
krzyczy
znad
chmur
Their
monumental
truth
screams
from
above
the
clouds
Spójrz
na
srebrny
puch,
płatki
śniegu
w
przestrzeni
Look
at
the
silver
down,
snowflakes
in
space
Niczym
diamenty
dusz
tych
zaklętych
z
bieli
Like
diamonds
of
the
souls
of
those
cursed
with
whiteness
Spójrz
na
wielki
cud,
jakim
jesteśmy
tu
Look
at
the
great
miracle
that
we
are
here
I
nawet
setki
słów
go
nie
określi,
no
cóż!
And
even
hundreds
of
words
will
not
define
it,
well!
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu.
Today
I
will
close
my
eyes,
count
to
ten.
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
i
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
and
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu,
I
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty,
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów.
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles.
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzysz
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
you
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycisz
bez
trudu
You
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Zamknij
oczy...
Close
your
eyes...
Spójrz
na
dziecka
śmiech,
jego
pierwsze
kroki
Look
at
the
child's
laughter,
his
first
steps
Pierwszy
wdech
powietrza,
przedbiegi,
przygody
The
first
breath
of
air,
preliminary
races,
adventures
Czas
mrozi
się
w
dźwiękach
werbli
trwogi,
Time
freezes
in
the
sounds
of
the
drums
of
dread,
Ale
drogi
do
szczęścia
to
kręte
schody
But
the
roads
to
happiness
are
winding
stairs
Jednak
zdobi
je
odwieczna
głębia
wymowy
However,
they
are
decorated
with
the
eternal
depth
of
pronunciation
Tego,
co
nie
może
przejść
nam
z
serca
do
głowy
That
which
cannot
pass
from
our
hearts
to
our
heads
Aby
zdobyć
po
kolei
w
częściach
pejzaż
zgody
To
obtain
in
turn
in
parts
the
landscape
of
agreement
Namalowany
przez
wszechświat
bez
pędzla
w
dłoni
Painted
by
the
universe
without
a
brush
in
hand
Zamknij
oczy
i
pomyśl
o
nim,
nieważne
symbole
Close
your
eyes
and
think
about
it,
no
matter
the
symbols
Czy
naprawdę
jest
możliwe,
by
był
wymyślony?
Is
it
really
possible
that
he
was
invented?
Czy
naprawdę
wszystko
jest
przypadkiem
losowym?
Is
everything
really
random?
Nie
sądzę.
Sposoby,
by
odnaleźć
prawdę,
są
w
Tobie
I
don't
think
so.
The
ways
to
find
the
truth
are
within
you
Jak
linie
papilarne,
unikalna
każda
z
sekund
Like
fingerprints,
each
second
is
unique
I
nakarmię
nimi
garści,
póki
starczy
oddechu
And
I
will
feed
handfuls
of
them
as
long
as
there
is
breath
left
I
nawet,
gdybym
nigdy
miał
nie
zrozumieć
sensu
And
even
if
I
never
understood
the
meaning
Dziś
ja
dziękuję
za
ten
dar,
bo
to
coś
więcej
Today
I
thank
you
for
this
gift,
because
it
is
something
more
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzysz
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
you
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycisz
bez
trudu
You
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Podnieś
wzrok,
poczuj
ciepło
promieni
Look
up,
feel
the
warmth
of
the
rays
Zanurz
się
w
głębi
złocistej
jesieni
Immerse
yourself
in
the
depths
of
golden
autumn
W
śniegu
bieli
poczuj
chłód
przemijania
In
the
snow
of
white
feel
the
chill
of
passing
Nim
przebiśniegi
oznajmią
swój
zamiar
Before
the
snowdrops
announce
their
intention
I
świat
zmieni
się
w
zieleni
barwach
And
the
world
will
change
in
green
colors
Składając
ziemi
pocałunek
na
wargach
Kissing
the
earth
on
the
lips
Na
losu
kartach
znów
spiszemy
strofy
On
the
cards
of
fate
we
will
write
stanzas
again
Sumując
nasze
dokonania
i
głupoty
Summing
up
our
accomplishments
and
follies
A
uczuć
dotyk
znów
przyniesie
uśmiech
And
the
touch
of
feelings
will
bring
a
smile
again
Karmiąc
nas
tym,
co
ludzkie,
aż
w
końcu
uśnie
Feeding
us
with
what
is
human,
until
it
finally
falls
asleep
By
wrócić
później
i
zachwycić
sercem
To
come
back
later
and
captivate
your
heart
Balans
na
równoważni
'smutek'
i
'szczęście'
Balance
on
the
'sadness'
and
'happiness'
balance
beam
Nie
trzeba
więcej,
tylko
ufaj
nadziei
You
don't
need
more,
just
trust
hope
Nie
trzeba
więcej,
tylko
pamiętaj
o
nas
You
don't
need
more,
just
remember
us
Przeciw
wszystkiemu,
co
ciągle
nas
dzieli
Against
everything
that
constantly
divides
us
Przeciw
wszystkiemu,
co
chce
nas
pokonać
Against
everything
that
wants
to
defeat
us
Dziś
zamknę
oczy,
policzę
do
dziesięciu
Today
I
will
close
my
eyes,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzę
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
I
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycę
bez
trudu
I
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Dziś
zamknij
oczy,
policz
do
dziesięciu
Close
your
eyes
today,
count
to
ten
Pstryczek,
nim
otworzysz
je,
życie
nabierze
sensu
A
snap,
before
you
open
them,
life
will
make
sense
Kolory
tęczy
znów
chwycisz
bez
trudu
You
will
catch
the
colors
of
the
rainbow
again
without
difficulty
Bo
życie
to
największy
ze
wszystkich
cudów
Because
life
is
the
greatest
of
all
miracles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.