Buka feat. Skor - Zamknij oczy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buka feat. Skor - Zamknij oczy




Zamknij oczy
Close your eyes
Zamknij oczy...
Close your eyes...
Dziś zamknę oczy, policzę do dziesięciu
Today I will close my eyes, count to ten
Pstryczek, nim otworzę je, życie nabierze sensu
A snap of my fingers, before I open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycę bez trudu
I will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles
Spójrz na ptaki, jak szybują ponad nami
Look at the birds, how they fly above us
Chłonąc błękit tego świata, niebieski aksamit
Absorbing the blue of this world, the blue velvet
Spójrz na kwiaty. Każda szata ich tętni barwami
Look at the flowers. Every dress pulsates with colors
Każdy organizm to mapa i plany ze szczegółami
Each organism is a map and blueprints with details
Spójrz na promienie światła pomiędzy liściami
Look at the rays of light between the leaves
Wzbij spojrzenie nad asfalt między drzew koronami
Raise your gaze above the asphalt between the crowns of trees
Każda z korzeni wyrasta, aby trwać nad nami
Each of the roots grows to last above us
Na straży stać nam, za nic zapamiętywać czas nam
To stand guard for us, remember time for nothing
Spójrz na oceany i plaże w piaskach
Look at the oceans and beaches in the sand
I morza wodospady, i kolaże nocy w gwiazdach
And sea waterfalls, and collages of the night in the stars
Spójrz na obrazy miasta, potem na szczyty gór,
Look at the images of the city, then at the mountain peaks,
Monumentalna prawda ich krzyczy znad chmur
Their monumental truth screams from above the clouds
Spójrz na srebrny puch, płatki śniegu w przestrzeni
Look at the silver down, snowflakes in space
Niczym diamenty dusz tych zaklętych z bieli
Like diamonds of the souls of those cursed with whiteness
Spójrz na wielki cud, jakim jesteśmy tu
Look at the great miracle that we are here
I nawet setki słów go nie określi, no cóż!
And even hundreds of words will not define it, well!
Dziś zamknę oczy, policzę do dziesięciu.
Today I will close my eyes, count to ten.
Pstryczek, nim otworzę je, życie nabierze sensu i
A snap, before I open them, life will make sense and
Kolory tęczy znów chwycę bez trudu,
I will catch the colors of the rainbow again without difficulty,
Bo życie to największy ze wszystkich cudów.
Because life is the greatest of all miracles.
Dziś zamknij oczy, policz do dziesięciu
Close your eyes today, count to ten
Pstryczek, nim otworzysz je, życie nabierze sensu
A snap, before you open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycisz bez trudu
You will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles
Zamknij oczy...
Close your eyes...
Spójrz na dziecka śmiech, jego pierwsze kroki
Look at the child's laughter, his first steps
Pierwszy wdech powietrza, przedbiegi, przygody
The first breath of air, preliminary races, adventures
Czas mrozi się w dźwiękach werbli trwogi,
Time freezes in the sounds of the drums of dread,
Ale drogi do szczęścia to kręte schody
But the roads to happiness are winding stairs
Jednak zdobi je odwieczna głębia wymowy
However, they are decorated with the eternal depth of pronunciation
Tego, co nie może przejść nam z serca do głowy
That which cannot pass from our hearts to our heads
Aby zdobyć po kolei w częściach pejzaż zgody
To obtain in turn in parts the landscape of agreement
Namalowany przez wszechświat bez pędzla w dłoni
Painted by the universe without a brush in hand
Zamknij oczy i pomyśl o nim, nieważne symbole
Close your eyes and think about it, no matter the symbols
Czy naprawdę jest możliwe, by był wymyślony?
Is it really possible that he was invented?
Czy naprawdę wszystko jest przypadkiem losowym?
Is everything really random?
Nie sądzę. Sposoby, by odnaleźć prawdę, w Tobie
I don't think so. The ways to find the truth are within you
Jak linie papilarne, unikalna każda z sekund
Like fingerprints, each second is unique
I nakarmię nimi garści, póki starczy oddechu
And I will feed handfuls of them as long as there is breath left
I nawet, gdybym nigdy miał nie zrozumieć sensu
And even if I never understood the meaning
Dziś ja dziękuję za ten dar, bo to coś więcej
Today I thank you for this gift, because it is something more
Dziś zamknę oczy, policzę do dziesięciu
Today I will close my eyes, count to ten
Pstryczek, nim otworzę je, życie nabierze sensu
A snap, before I open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycę bez trudu
I will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles
Dziś zamknij oczy, policz do dziesięciu
Close your eyes today, count to ten
Pstryczek, nim otworzysz je, życie nabierze sensu
A snap, before you open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycisz bez trudu
You will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles
Podnieś wzrok, poczuj ciepło promieni
Look up, feel the warmth of the rays
Zanurz się w głębi złocistej jesieni
Immerse yourself in the depths of golden autumn
W śniegu bieli poczuj chłód przemijania
In the snow of white feel the chill of passing
Nim przebiśniegi oznajmią swój zamiar
Before the snowdrops announce their intention
I świat zmieni się w zieleni barwach
And the world will change in green colors
Składając ziemi pocałunek na wargach
Kissing the earth on the lips
Na losu kartach znów spiszemy strofy
On the cards of fate we will write stanzas again
Sumując nasze dokonania i głupoty
Summing up our accomplishments and follies
A uczuć dotyk znów przyniesie uśmiech
And the touch of feelings will bring a smile again
Karmiąc nas tym, co ludzkie, w końcu uśnie
Feeding us with what is human, until it finally falls asleep
By wrócić później i zachwycić sercem
To come back later and captivate your heart
Balans na równoważni 'smutek' i 'szczęście'
Balance on the 'sadness' and 'happiness' balance beam
Nie trzeba więcej, tylko ufaj nadziei
You don't need more, just trust hope
Nie trzeba więcej, tylko pamiętaj o nas
You don't need more, just remember us
Przeciw wszystkiemu, co ciągle nas dzieli
Against everything that constantly divides us
Przeciw wszystkiemu, co chce nas pokonać
Against everything that wants to defeat us
Dziś zamknę oczy, policzę do dziesięciu
Today I will close my eyes, count to ten
Pstryczek, nim otworzę je, życie nabierze sensu
A snap, before I open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycę bez trudu
I will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles
Dziś zamknij oczy, policz do dziesięciu
Close your eyes today, count to ten
Pstryczek, nim otworzysz je, życie nabierze sensu
A snap, before you open them, life will make sense
Kolory tęczy znów chwycisz bez trudu
You will catch the colors of the rainbow again without difficulty
Bo życie to największy ze wszystkich cudów
Because life is the greatest of all miracles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.