Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
is
poised
to
a
very
strange
degree
Er
ist
in
einem
sehr
seltsamen
Zustand
Wrapped
up
in
emotional
imagery
Eingehüllt
in
emotionale
Bilder
Small
and
senseless
on
an
alter
ego
trip
Klein
und
sinnlos
auf
einem
Alter-Ego-Trip
He
wants
to
alter
your
every
ego
trip
Er
will
deinen
jeden
Ego-Trip
verändern
Nothing
special,
nothing
to
see
me
Nichts
Besonderes,
nichts
an
mir
zu
sehen
Nothing
doing,
nothing
with
me
Nichts
los,
nichts
mit
mir
Nothing
much
and
nothing
to
do
with
me
Nicht
viel
und
nichts
mit
mir
zu
tun
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
is
awash
in
competing
theories
Er
ist
überschwemmt
von
konkurrierenden
Theorien
He's
glad
to
be
out
of
the
house
Er
ist
froh,
aus
dem
Haus
zu
sein
It's
that
time
of
the
evening
Es
ist
diese
Zeit
des
Abends
I
need
to
have
some
feeling
Ich
muss
etwas
fühlen
I'm
all
surface
tension,
no
pretension
Ich
bin
ganz
Oberflächenspannung,
keine
Anmaßung
Keeps
you
going,
gets
you
nowhere
Hält
dich
in
Bewegung,
bringt
dich
nirgendwohin
Present
tense
in
the
worst
person
singular
Gegenwart
in
der
schlimmsten
Person
Singular
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
Because
the
message
is
cheap
and
exhilarating
Weil
die
Botschaft
billig
und
berauschend
ist
Now
he's
slobbering
on
the
glass
Jetzt
sabbert
er
auf
das
Glas
A
sexistic
boy
having
a
world
wide
wank
Ein
sexistischer
Junge,
der
sich
weltweit
einen
runterholt
He
says,
"Well
that's
very
punk
of
me"
Er
sagt:
"Nun,
das
ist
sehr
punk
von
mir"
Nothing
special,
nothing
to
see
me
Nichts
Besonderes,
nichts
an
mir
zu
sehen
Nothing
doing,
nothing
with
me
Nichts
los,
nichts
mit
mir
Nothing
much
and
nothing
to
do
with
me
Nicht
viel
und
nichts
mit
mir
zu
tun
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
really
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
wirklich
tot
sind
(He
cries
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead)
(Er
weint,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind)
He
wants
to
cry
until
the
stars
in
his
eyes
are
dead
Er
will
weinen,
bis
die
Sterne
in
seinen
Augen
tot
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shelley
Album
Buzzocks
date de sortie
18-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.