Paroles et traduction Bénabar - Les Reflets Verts
T'avais
du
charme
et
de
l'humour
У
тебя
было
обаяние
и
юмор
Mais
avec
le
recul
Но
в
ретроспективе
Plus
de
prestige
plus
de
glamour
Больше
престижа,
больше
гламура
Elle
te
trouve
même
carrément
nul
Она
даже
считает
тебя
совершенно
никчемным.
Tes
quelques
kilos
en
trop
Твои
несколько
лишних
килограммов
Qu'elle
app'lait
des
poignées
d'amour
Пусть
она
подаст
молоко
из
горстей
любви
Maint'nant
elle
appelle
ça
être
gros
Но
она
не
называет
это
большим
En
général
elle
te
trouve
très
lourd
В
общем,
она
считает
тебя
очень
тяжелым
C'est
quand
même
un
peu
curieux
Это
все
еще
немного
любопытно
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
Как
можно
измениться
в
глазах
Des
femmes
que
l'on
quitte
Женщины,
которых
мы
покидаем
On
n'est
jamais
quitte
Мы
никогда
не
расстаемся.
Elle
voyait
au
fond
d'tes
yeux
Она
видела
в
глубине
твоих
глаз.
De
jolis
reflets
verts
Красивые
зеленые
блики
Que
moi
j'avais
jamais
vus
Которого
я
никогда
не
видел.
C'est
sûrement
ça
les
yeux
d'l'amour
Наверное,
это
глаза
любви
Elle
te
soutenait
dans
l'épreuve
Она
поддерживала
тебя
в
испытании
Ta
calvitie
se
voyait
à
peine
Твое
облысение
было
едва
заметно.
Aujourd'hui
elle
t'appelle
le
chauve
Сегодня
она
называет
тебя
лысым
C'est
l'plus
gentil
des
surnoms
qu'elle
te
donne
Это
самое
милое
прозвище,
которое
она
дает
тебе
C'est
quand
même
un
peu
curieux
Это
все
еще
немного
любопытно
Comme
on
peut
changer
aux
yeux
Как
можно
измениться
в
глазах
Des
femmes
qui
nous
quittent
Женщины,
которые
покидают
нас
On
n'est
jamais
quitte
Мы
никогда
не
расстаемся.
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
Но
мне
все
равно
трудно
в
это
поверить
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
Что
нам
нужно
подождать,
пока
мы
не
расстанемся.
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
Чтобы
они
увидели
нас,
было
время
Tels
qu'on
est
vraiment
Такими,
какие
мы
есть
на
самом
деле
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
Мы
опускаем
голову,
мы
держим
ее
на
полу.
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
Надо
признаться,
что
мы
не
гордимся.
Mais
nous
on
savait
avant
Но
мы
знали
это
раньше.
Nous
on
savait
avant
Мы
знали
это
раньше.
Elle
n'allait
pas
jusqu'à
prétendre
Она
не
заходила
так
далеко,
чтобы
притворяться
Qu't'étais
génial
ou
cultivé
Был
ли
ты
великим
или
культурным
Mais
désormais
à
l'entendre
Но
теперь,
услышав
это,
Tu
sais
à
peine
faire
tes
lacets
Ты
едва
умеешь
завязывать
шнурки.
Le
jour
où
elles
reprennent
tout
В
тот
день,
когда
они
заберут
все
обратно
Plus
d'reflets
verts
c'est
tant
pis
pour
nous
Больше
зеленых
бликов,
это
так
плохо
для
нас
Nos
défauts
redeviennent
des
défauts
Наши
недостатки
снова
становятся
дефектами
Nos
poignées
d'amour
des
kilos
en
trop
Наши
любовные
ручки
от
лишних
килограммов
Mais
j'ai
quand
même
du
mal
à
croire
Но
мне
все
равно
трудно
в
это
поверить
Qu'il
faut
attendre
qu'on
se
sépare
Что
нам
нужно
подождать,
пока
мы
не
расстанемся.
Pour
qu'elles
nous
voient
il
était
temps
Чтобы
они
увидели
нас,
было
время
Tels
qu'on
est
vraiment
Такими,
какие
мы
есть
на
самом
деле
On
baisse
la
tête
on
r'garde
par
terre
Мы
опускаем
голову,
мы
держим
ее
на
полу.
Faut
avouer
qu'on
n'est
pas
fiers
Надо
признаться,
что
мы
не
гордимся.
Mais
nous
on
savait
avant
Но
мы
знали
это
раньше.
Nous
on
savait
avant
Мы
знали
это
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Nicolini (benabar)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.