Bénabar - Monospace - traduction des paroles en allemand

Monospace - Bénabartraduction en allemand




Monospace
Monospace
Elle me manipule
Sie manipuliert mich
Elle ondule, et moi, je roucoule
Sie windet sich, und ich, ich gurre
Quand elle demande la lune
Wenn sie den Mond verlangt
J'y peux rien, mais j'hulule
Ich kann nichts dafür, aber ich heule
Elle est tellement pure
Sie ist so rein
Un concentré de femme idéale
Ein Konzentrat der idealen Frau
En la diluant dans l'eau
Wenn man sie in Wasser verdünnt
On pourrait faire dix filles normales
Könnte man zehn normale Mädchen machen
Ce n'est qu'une petite chanson d'amour de plus
Das ist nur ein weiteres kleines Liebeslied
Quand je pense à elle de drôles de choses se passent
Wenn ich an sie denke, passieren seltsame Dinge
Parfois je m'imagine
Manchmal stelle ich mir vor
Sur la route des vacances
Auf der Fahrt in den Urlaub
En bon chef de famille
Als guter Familienvater
Au volant d'un monospace
Am Steuer eines Monospace
Avec un cercle en plastique
Mit einem Plastikring
On appuie dessus ça sort, ça fait porte gobelet
Man drückt drauf, er kommt raus, das ist der Getränkehalter
Et un truc très pratique pour ranger les pièces de monnaie
Und etwas sehr Praktisches, um Münzen aufzubewahren
Rester bloqué sur l'autoroute
Auf der Autobahn festzustecken
Chassé-croisé du mois d'août
Im Hauptreiseverkehr des Augusts
Pourrait presque me tenter
Könnte mich fast reizen
Si elle s'assoit à mes côtés
Wenn sie neben mir sitzt
Les enfants un peu de silence
Kinder, ein bisschen Ruhe
Vous attendrez maintenant
Ihr wartet jetzt
La prochaine station essence
Bis zur nächsten Tankstelle
Fallait y penser avant
Ihr hättet früher daran denken sollen
Ce n'est qu'une petite chanson d'amour de plus
Das ist nur ein weiteres kleines Liebeslied
Quand je pense à elle de drôles de choses se passent
Wenn ich an sie denke, passieren seltsame Dinge
On me verra peut-être
Man wird mich vielleicht sehen
À la tombée du jour
Bei Einbruch der Dunkelheit
Me balader en poussette
Wie ich einen Kinderwagen schiebe
Au bord de la mer
Am Meer entlang
Congés d'été, si elle y tient
Sommerurlaub, wenn sie darauf besteht
Je deviendrai un aoûtien
Werde ich ein August-Urlauber
Mais j'insiste sur un point
Aber auf einem Punkt bestehe ich
Et je déclare devant témoin
Und ich erkläre es vor Zeugen
Même si elle menace, me supplie à genoux
Selbst wenn sie droht, mich auf Knien anfleht
Je n'irai pas manger une glace avec un pull autour du cou
Ich werde kein Eis essen mit einem Pulli um den Hals
Parfois je m'imagine
Manchmal stelle ich mir vor
Sur la route des vacances
Auf der Fahrt in den Urlaub
En bon chef de famille
Als guter Familienvater
Au volant d'un monospace
Am Steuer eines Monospace
Avec un cercle en plastique
Mit einem Plastikring
On appuie dessus ça sort, ça fait porte gobelet
Man drückt drauf, er kommt raus, das ist der Getränkehalter
Et un truc très pratique pour ranger les pièces de monnaie
Und etwas sehr Praktisches, um Münzen aufzubewahren





Writer(s): Benabar, Bruno Nicolini, Denis Grare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.