C. Sathya - Maasama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C. Sathya - Maasama




Maasama
Maasama
மாசமா ஆறு மாசமா
For months and months for six long months
ஏங்கி தவிச்சேனே பூங்கொடிக்கு
I yearned for you, my beautiful blossom
வாரமா சில பல வாரமா
For weeks and weeks for many weeks
காதுக்கிடன்தேனே பூவிழிக்கு
I waited patiently for your sweet eyes
கண்ணுறங்கள செவி மடுக்கல
My temples, my ears, they ached
பசி எடுக்கல வாய் சிரிக்கல
I lost my appetite, my smile faded
கை கொடுக்கல கால் நடக்கல
My hands refused to work, my feet refused to move
அந்த வெறுப்புல ஒன்னும் புரியல
In that aversion, I could understand nothing
மாசமா மாசமா ஏங்கித்தவிச்சேன்
Oh so long, for months and months I yearned for you
மாசமா ஆறு மாசமா
For months and months for six long months
ஏங்கி தவிச்சேனே பூங்கொடிக்கு
I yearned for you, my beautiful blossom
ரோட்டுல பாக்கல park'uல பாக்கல
I didn't see you on the road, nor in the park
Bus'uல பாக்கல auto'ல பாக்கல
I didn't see you on the bus, nor in the auto
Theatre'ல பாக்கல street'uல பாக்கல
I didn't see you in the theater, nor on the street
பாத்து எல்லாம் தொலவுல
I saw you, far away
காட்டுல நிக்கல மேட்டுல நிக்கல
You stood not in the forest, nor on the hill
அங்கயும் நிக்கல இங்கேயும் நிக்கல
You stood not there, nor here
எங்கேயும் நிக்கல நிக்கல நிக்கல
You stood nowhere, nowhere, nowhere
நின்னது அவளோட மனசுல
You stood in my heart
நின்நாளோ பாத்தாளோ தெருவுல
Did you see me that day on the street?
நா பாக்காம போனேனே முதலுல
I failed to see you first
நான் ஏங்கி தவிச்சேன் இந்த பூங்கொடிக்கு
I yearned for you, my beautiful blossom
மாசமா ஆறு மாசமா காதுக்கிடன்தேனே பூவிழிக்கு
For months and months for six long months I waited patiently for your sweet eyes
Number'uம் வாங்கல phone'uம் பன்னால
I didn't ask for your number, I didn't call you
Address'u வாங்கல letter'uம் கொடுக்கல
I didn't ask for your address, I didn't write you a letter
Follow பண்ணல தூது அனுப்பல
I didn't follow you, I didn't send a message
எப்படி வந்தா நேரில
How did I come to love you?
கிண்டலும் பண்ணல சண்டையும் போடல
I didn't tease you, I didn't fight with you
மொறச்சு பாக்கல சிரிச்சு பேசல
I didn't scold you, I didn't laugh at you
வழி மறிக்கல கையப்பிடிகல
I didn't block your way, I didn't touch you
எப்படி விழுந்தா காதல்ல
How did I fall in love with you?
அவ மூச்சாகி போனாளே உயிருல
You became my breath, my soul
என்னக்கு match ஆகி விட்டாளே life'uல
You became my perfect match in life
நான் ஏங்கி தவிச்சேன் இந்த பூங்கொடிக்கு
I yearned for you, my beautiful blossom
மாசமா ஆறு மாசமா
For months and months, for six long months
மோசமா மோசமா காதலிச்சேன்
Foolishly, foolishly I fell in love
நா காதலிச்சேன்
I fell in love
கண்ணுறங்கள செவி மடுக்கல
My temples, my ears, they ached
பசி எடுக்கல வாய் சிரிக்கல
I lost my appetite, my smile faded
மோசமா மோசமா காதலிச்சேன்
Foolishly, foolishly I fell in love





Writer(s): C. Sathya, M. Saravanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.