CAPICUA - A Mulher do Cacilheiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CAPICUA - A Mulher do Cacilheiro




A Mulher do Cacilheiro
Женщина с парома
Passa o passe pelo torniquete
Проходишь через турникет,
Espera que o portão abra assim que a hora chegue
Ждёшь, когда откроются ворота, как только пробьёт час,
Para que o barco saia, ainda é de madrugada
Чтобы паром отчалил, ещё совсем рано,
O ar frio corta-lhe a cara e no cais os sons metálicos
Холодный воздух режет лицо, а на пристани металлические звуки
São a banda sonora
Служат саундтреком.
Um grito de gaivota, um puto chora com sono
Крик чайки, ребёнок плачет во сне,
Enquant′a mãe tenta calá-lo c'um biberão de leite morno
Пока мать пытается успокоить его бутылочкой тёплого молока,
E ela lembra-se dos filhos que ficaram sós em casa
А она вспоминает о своих детях, оставшихся дома одних,
E dos filhos da patroa p′ra cuidar na outra margem
И о детях хозяйки, о которых нужно позаботиться на другом берегу.
se Lisboa ao fundo, que amanhece sonolenta
Уже виден Лиссабон на горизонте, он просыпается сонным,
O motor do barco reza numa lenga-lenga lenta
Мотор парома монотонно гудит,
Come bolacha Maria ali sentada entre as mulheres
Ест печенье «Мария», сидя среди женщин,
E na revista Maria fica a par dos fait-divers
И в журнале «Мария» узнаёт о происшествиях.
Mão gretada da líxivia,
Руки потрескались от щелочи,
Pele negra, cabelo curto,
Тёмная кожа, короткие волосы,
Saudade de Cabo Verde,
Тоска по Кабо-Верде,
Vontade de um mundo justo
Желание справедливого мира.
Porque é sempre mais difícil
Потому что всегда труднее
Pr'a ela que tem um útero
Для неё, у которой есть матка,
Escolher a solidão
Выбрать одиночество
Entr'um bêbado e um adúltero.
Между пьяницей и изменником.
Entre o e a sanita
Между пылью и унитазом
Vai limpar também as lágrimas
Она будет вытирать и слёзы,
Vai rezar a Fátima p′rá filha não estar grávida
Будет молиться Фатимской Богоматери, чтобы дочь не была беременна.
(Avé Maria cheia de graça,
(Аве Мария, благодати полная,
O senhor é convosco,
Господь с Тобою,
Bendita sois vós entre as mulheres)
Благословенна Ты между жёнами)
Este balanço do barco lembra o mar de Santiago
Покачивание парома напоминает ей море Сантьяго,
E ao largo do Barreiro quase a Ilha de Maio
И у берегов Баррейру почти видит остров Майо,
Quase sente o mesmo cheiro e vai crescendo o seu desejo
Почти чувствует тот же запах и растёт её желание
De seguir no cacilheiro a eito até Pedra Badejo
Плыть на этом пароме прямиком до Педра-Бадежу.
a ponte Salazar ali ao lado esquerdo,
Видит мост Салазара слева,
Ou 25 de Abril como agora é bom dizer
Или 25 Апреля, как теперь принято говорить,
E percebe que mesmo que façam pontes sobre o rio,
И понимает, что даже если построят мосты через реку,
Ele é demasiado grande para que consigam unir-nos.
Она слишком велика, чтобы они смогли нас объединить.
E ali no meio do Tejo, debaixo do céu azul,
И там, посреди Тежу, под голубым небом,
Deu conta que até Cristo virou as costas ao Sul.
Она осознала, что даже Христос отвернулся от Юга.
Ali no meio das mulheres do barco da madrugada
Там, среди женщин на утреннем пароме,
Senta a fadiga da lida, da faxina e da faina pesada
Она чувствует усталость от работы, уборки и тяжёлого труда,
Sofre da dupla jornada p′ra pôr comida na mesa
Страдает от двойной нагрузки, чтобы прокормить семью,
Com força de matriarca que arca com a despesa
С силой матери семейства, которая несёт расходы.
E entre toda aquela gente, ela é mais uma preta
И среди всех этих людей она всего лишь ещё одна чернокожая,
mais uma imigrante empregada da limpeza
Всего лишь ещё одна иммигрантка, уборщица,
mais uma que de longe a imponência imperial
Всего лишь ещё одна, кто издалека видит имперское величие
Do tal Terreiro do Paço da Lisboa capital
Торговой площади Лиссабона, столицы.
Mais uma que à chegada vai dispersar da manada
Ещё одна, которая по прибытии отделится от стада,
Enquanto a cidade acorda elas estão na batalha
Пока город просыпается, они уже в бою
muito tempo porque o metro comboio autocarro
Уже давно, потому что метро, поезд, автобус
Podem-nos faltar a gente mas não a gente ao trabalho
Могут нас подвести, но не мы работу.
São os outros cacilheiros, outras pontes do povo
Это другие паромы, другие мосты народа,
Porque a grande sobre o rio
Потому что большой мост через реку,
Mesmo se o Estado é Novo
Даже если это Новое государство,
Tem nome de'um grande herói
Носит имя великого героя
Do história colonial
Колониальной истории.
E ela é mais uma heroína
А она ещё одна героиня,
Que não interessa a Portugal
Которая не нужна Португалии.
Em comum este barco, o mesmo rio, o mesmo mar
Общее у них только этот паром, та же река, то же море
E a mesma qu′esta vida foi feita p'ra navegar.
И та же вера, что эта жизнь создана для плавания.
Em comum este barco, o mesmo rio, o mesmo mar
Общее у них только этот паром, та же река, то же море
E a mesma qu′esta vida foi feita p'ra navegar.
И та же вера, что эта жизнь создана для плавания.
Navegar é preciso, viver não é preciso
Плыть необходимо, жить не необходимо.
(O barco, meu coração não aguenta tanta tormenta)
(Паром, моё сердце не выдержит столько бурь)





Writer(s): Stereossauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.