CAPICUA - Gaudí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CAPICUA - Gaudí




Gaudí
Gaudí
Eu sei que hoje está difícil
I know today is tough,
E queres sumir do mundo
And you just want to disappear from the world,
Comer baldes de gelado
Eat buckets of ice cream,
E entrar em coma profundo
And fall into a deep coma.
Que estás farta das humilhações
You're fed up with humiliations,
Do fracasso das relações
The failure of relationships,
De conselhos e sugestões
Advice and suggestions,
Bom senso e boas intenções
Common sense and good intentions.
Do corpo, do desporto
Of your body, of sports,
Do teu saldo, do teu salto
Of your balance, of your leap,
Porque o saldo é sempre baixo
Because your balance is always low
E o teu salto é muito alto!
And your leap is too high!
Tu estás farta dos emails
You're tired of emails
E dos grupos do WhatsApp
And WhatsApp groups,
Dos chatos do chat
Of the boring chat,
Do teu chefe e toda a internet!
Of your boss and the whole internet!
Tu tás farta de segundas
You're sick of Mondays
E de terças e de quartas
And Tuesdays and Wednesdays,
E de quintas e de sextas
And Thursdays and Fridays,
Até das folgas te fartas!
You even get tired of your days off!
Porque brunch e sumos detox
Because there's brunch and detox juices,
Laser e botox
Laser and botox,
Porque secas
Because there are droughts,
E dietas e profetas e blogs
And diets and prophets and blogs.
E estás farta do bom gosto
And you're tired of good taste,
Do suposto, do imposto
Of the supposed, of the tax,
Tu estás farta do bom moço
You're tired of the good guy,
E do desgosto bem disposto
And of the well-disposed heartbreak.
Tu estás farta
You're tired,
Farta, farta até de ti
Tired, tired even of yourself,
Mas bora colar os caquinhos
But let's glue the pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí
And make a Gaudí
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí!
Let's make a Gaudí!
Eu sei que estás de TPM
I know you're on your period,
Com fome, mal dormida
Hungry, sleep deprived,
Que estás farta da rotina
That you're tired of the routine,
E dizes mal da tua vida!
And you badmouth your life!
Sem pachorra para nada
No patience for anything,
Para a nata, para a night
For the cream, for the night,
Para a make, para o date
For the make-up, for the date,
Para o face, para o hype
For Facebook, for the hype,
Para o lifestyle, livestream
For the lifestyle, livestream,
Live fast, live the dream
Live fast, live the dream.
Gente snob, pseudostar
Snobby people, pseudo-stars,
Do indie ao mainstream
From indie to mainstream,
Farta do excesso
Tired of excess,
Do processo e da prece
Of the process and the prayer,
Do sexo dos anjos
Of the sex of angels,
Dos anos de stress
Of years of stress,
Da falta de tempo
Of the lack of time,
De falar do tempo
Of talking about the weather,
Tudo ao mesmo tempo
Everything at the same time,
Sem tempo pra ti!
No time for yourself!
Da falta de jeito
Of the lack of tact,
De ficar sem jeito
Of being embarrassed,
E de não haver jeito de saíres daí!
And there's no way out!
Farta de clichês
Tired of clichés,
De guichês
Of ticket windows,
De porquês
Of whys,
Farta de tirar a senha
Tired of taking a number
E esperar pelo fim do mês!
And waiting for the end of the month!
Estás de coração partido
You're heartbroken,
Ego ferido, vi
Ego wounded, I've seen it,
Mas bora colar os caquinhos
But let's glue the pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí
And make a Gaudí
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí!
Let's make a Gaudí!
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí
And make a Gaudí
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí!
Let's make a Gaudí!
Bora, bo bora
Let's go, let's go,
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Bora, bo bora
Let's go, let's go,
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Bora, bo bora
Let's go, let's go,
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
Ga ga ga ga ga ga Gaudí
Ga ga ga ga ga ga Gaudí
Sei que estás pelos cabelos
I know you're at your wit's end,
Da DR, do divã
From the arguments, from the couch,
De falar de problemas
From talking about problems
E dos planos para amanhã
And plans for tomorrow.
Farta de ser pró ou contra
Tired of being pro or con,
Anti ou semi
Anti or semi,
Bora aceitar a idecisão
Let's accept the indecision
E escolher o melhor pra ti
And choose the best for you.
Sem pena, nem dilema
Without regret or dilemma,
Ter orgulho no BI
Have pride in your ID,
que aceitar a imperfeição
You have to accept imperfection
Pra ser melhor versão de si
To be a better version of yourself.
Iguana cada escama é drama que passou por ti
Iguana, every scale is a drama that you went through,
E se este mundo é surreal
And if this world is surreal,
Bora fazer um Dalí!
Let's make a Dalí!
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
E se este mundo é surreal
And if this world is surreal,
Bora fazer um Dalí
Let's make a Dalí
Fazer um Dalí
Make a Dalí
Bora fazer um Dalí!
Let's make a Dalí!
Eu vou colar esses caquinhos
I'll glue those pieces together
E fazer um Gaudí!
And make a Gaudí!
Fazer um Gaudí
Make a Gaudí
Bora fazer um Gaudí
Let's make a Gaudí
E se este mundo é surreal
And if this world is surreal,
Bora fazer um Dalí
Let's make a Dalí
Fazer um Dalí
Make a Dalí
Bora fazer um Dalí!
Let's make a Dalí!





Writer(s): Dj Ride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.