Paroles et traduction CAPICUA - Vinho Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Provo
da
tristeza
como
um
vinho
velho
Печаль
я
вдыхаю,
как
старый
напиток,
E
mesmo
assim
eu
espero,
não
partir
o
espelho,
e
digo:
И
все
же
я
верю,
что
зеркало
не
разобью,
и
говорю:
Que
confio
no
teu
bom
conselho
Что
я
доверяю
твоему
доброму
совету
Mas
se
for
preciso
ainda
consigo
esmurrar
um
joelho
e
sigo.
Но
если
понадобится,
я
все
еще
могу
ударить
колено
и
идти
дальше.
Sinal
vermelho
é
verde
tinto,
se
o
meu
instinto
Красный
свет
— зеленый,
если
мой
инстинкт
Me
diz
que
sim,
sigo
o
que
sinto.
Говорит
мне
"да",
я
следую
за
тем,
что
чувствую.
E
nem
por
isso
serei
impulsiva
И
от
этого
я
не
стану
импульсивной
Posso
ser
tão
otimista
que
até
Deus
duvida.
Я
могу
быть
такой
оптимисткой,
что
даже
Бог
сомневается.
Só
desisto
quando
há
fumo
branco,
até
à
solução,
pondero
até
à
cisma.
Я
сдаюсь
только
когда
появляется
белый
дым,
до
решения,
я
размышляю
до
одури.
Eu
ultrapasso
a
lebre
num
instante,
na
competição,
sou
tartaruga
ninja.
Я
опережаю
зайца
в
мгновение
ока,
в
соревновании,
я
черепаха-ниндзя.
Como
uma
esfinge,
eu
finjo
que
sou
de
pedra,
Как
сфинкс,
я
притворяюсь,
что
я
из
камня,
Que
sou
dura
na
queda,
mas
a
perda
eu
evito.
Что
я
крепка
в
падении,
но
потерь
я
избегаю.
E
como
a
vida
é
como
a
tal
caverna,
И
так
как
жизнь
подобна
той
пещере,
Nesta
alegoria
eu
queria
ter
uma
lanterna
e
um
livro.
В
этой
аллегории
я
хотела
бы
иметь
фонарь
и
книгу.
Pa'
ser
livre
é
preciso
ter
coragem
Чтобы
быть
свободной,
нужно
иметь
мужество
E
muitas
vezes
sou
cobarde
e
suavizo
na
dosagem.
А
я
часто
трушу
и
смягчаю
дозу.
Com
eufemismo
na
boca,
sou
felino
na
toca,
С
эвфемизмом
в
устах,
я
— хищник
в
логове,
Evitando
uma
troca
de
olhar
e
não
se
nota
Избегающая
обмена
взглядами,
и
этого
не
видно
Que
me
esquivo
do
conflito
e
que
finto
a
ruptura
Что
я
уклоняюсь
от
конфликта
и
притворяюсь
разрывом
Eu
não
domino
o
desapego
e
cedo
ao
peso
da
culpa.
Я
не
владею
отречением
и
уступаю
тяжести
вины.
P'ra
mim
é
tortura
ter
de
partir
um
coração,
Для
меня
пытка
— разбить
сердце,
Para
ser
mulher
madura
ainda
me
falta
aventura
e
saber
dizer
que
não.
Чтобы
быть
зрелой
женщиной,
мне
еще
не
хватает
приключений
и
умения
сказать
"нет".
Não!
Eu
não
sei
dizer
que
não.
Нет!
Я
не
умею
говорить
"нет".
Provo
da
tristeza
como
um
vinho
velho
Печаль
я
вдыхаю,
как
старый
напиток,
E
mesmo
assim
eu
espero,
não
partir
o
espelho,
e
digo:
И
все
же
я
верю,
что
зеркало
не
разобью,
и
говорю:
Que
confio
no
teu
bom
conselho
Что
я
доверяю
твоему
доброму
совету
Mas
se
for
preciso
ainda
consigo
esmurrar
um
joelho
e
sigo.
Но
если
понадобится,
я
все
еще
могу
ударить
колено
и
идти
дальше.
Como
uma
esfinge,
eu
finjo
que
sou
de
pedra,
Как
сфинкс,
я
притворяюсь,
что
я
из
камня,
Que
sou
dura
na
queda,
mas
a
perda
eu
evito.
Что
я
крепка
в
падении,
но
потерь
я
избегаю.
E
como
a
vida
é
como
a
tal
caverna,
И
так
как
жизнь
подобна
той
пещере,
Nesta
alegoria
eu
queria
ter
uma
lanterna
e
um
livro.
В
этой
аллегории
я
хотела
бы
иметь
фонарь
и
книгу.
O
vinho
velho,
Старое
вино,
O
tabaco
cubano,
Кубинский
табак,
O
meu
pai
e
o
mano,
Мой
отец
и
брат,
A
Teresa
e
a
mãe.
Тереза
и
мама.
A
tua
barba,
Твоя
борода,
A
cama
e
a
carta,
Кровать
и
письмо,
As
palavras
da
Marta
Слова
Марты
E
toda
a
gente
que
vem
И
все,
кто
приходят
P'ra
ver
no
palco
o
que
digo
bem
alto,
Чтобы
увидеть
на
сцене
то,
что
я
говорю
громко,
Enquanto
vejo
se
espanto
este
medo
que
tenho.
Пока
я
смотрю,
уходит
ли
этот
страх,
который
у
меня
есть.
E
o
papel
perfumado
com
que
tenho
forrado
И
душистой
бумагой,
которой
я
выстелила
A
gaveta
do
quarto
onde
guardo
além
Ящик
в
комнате,
где
я
храню
кроме
De
uma
foto
do
bicho,
um
vestido
e
um
livro,
um
relógio
e
aquilo
que
tenho
escrito
também.
Фотографии
зверя,
платья
и
книги,
часов
и
того,
что
я
тоже
написала.
Provo
da
tristeza
como
um
vinho
velho
Печаль
я
вдыхаю,
как
старый
напиток,
E
mesmo
assim
eu
espero,
não
partir
o
espelho,
e
digo:
И
все
же
я
верю,
что
зеркало
не
разобью,
и
говорю:
Que
confio
no
teu
bom
conselho
Что
я
доверяю
твоему
доброму
совету
Mas
se
for
preciso
ainda
consigo
esmurrar
um
joelho
e
sigo.
Но
если
понадобится,
я
все
еще
могу
ударить
колено
и
идти
дальше.
Como
uma
esfinge,
eu
finjo
que
sou
de
pedra,
Как
сфинкс,
я
притворяюсь,
что
я
из
камня,
Que
sou
dura
na
queda,
mas
a
perda
eu
evito.
Что
я
крепка
в
падении,
но
потерь
я
избегаю.
E
como
a
vida
é
como
a
tal
caverna,
И
так
как
жизнь
подобна
той
пещере,
Nesta
alegoria
eu
queria
ter
uma
lanterna
e
um
livro.
В
этой
аллегории
я
хотела
бы
иметь
фонарь
и
книгу.
Como
uma
esfinge,
eu
finjo
que
sou
de
pedra,
Как
сфинкс,
я
притворяюсь,
что
я
из
камня,
Que
sou
dura
na
queda,
mas
a
perda
eu
evito.
Что
я
крепка
в
падении,
но
потерь
я
избегаю.
E
como
a
vida
é
como
a
tal
caverna,
И
так
как
жизнь
подобна
той
пещере,
Nesta
alegoria
eu
queria
ter
uma
lanterna
e
um
livro.
В
этой
аллегории
я
хотела
бы
иметь
фонарь
и
книгу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mistah Isaac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.