Paroles et traduction CDM Rock & Roll Band - Silhouettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isse
no
se
de
fumikomu
gō
line
bokura
wa
We're
standing
on
the
goal
line,
but
we
don't
know
it
yet
Nanimo
nanimo
mada
shiranu
We're
still
so
young,
we
don't
know
anything
Issen
koete
furikaeruto
mō
nai
bokura
wa
We
look
back
after
crossing
the
line,
and
we
realize
Nanimo
nanimo
mada
shiranu
We
still
don't
know
anything
Udatte
udatte
udatteku
We're
running,
running,
running
Kirameku
ase
ga
koboreru
no
sa
The
sparkling
sweat
is
dripping
down
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
There
must
have
been
so
many
things
we
didn't
know
Daremo
kare
mo
shiruetto
Everyone
is
just
a
silhouette
Daiji
ni
Shiteta
mono
wasureta
I
forgot
what
was
important
Furi
o
shitanda
yo
I
pretended
Nanimo
nani
yo
waraerusa
It's
funny
how
we
don't
know
anything
Isse
no
de
omoidasu
shounen
The
boy
we
were
on
the
first
day
Bokura
wa
nanimo
kamo
o
hoshiga
tta
We
wanted
everything
Wakatatteiru
tte
a
kidzuitieru
tte
I
know,
I
realize
Tokei
no
hari
wa
hibi
ka
tomaranai
The
hands
of
the
clock
never
stop
moving
Ubatte
ubatte
ubatteku
nagareru
toki
to
kioku
Stealing,
stealing,
stealing
Tooku
tooku
tooku
ni
natte
Time
and
memories
are
fading
away
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
Becoming
distant,
distant,
distant
Daremo
kare
mo
shiruetto
There
must
have
been
so
many
things
we
didn't
know
O
sore
de
amaru
koto
shiranai
Everyone
is
just
a
silhouette
Furi
o
shitanda
yo
So
I
don't
know
what
else
matters
Nanimo
nani
yo
waraerusa
I
pretended
Hirari
to
hirari
to
matteru
It's
funny
how
we
don't
know
anything
Konoha
no
you
ni
yureru
koto
naku
Like
a
leaf,
waiting
to
fall
Shousou
nakusu
sugoshiteitai
yo
I
want
to
spend
my
days
without
losing
my
direction
Oboetenai
koto
mo
takusan
atta
kedo
There
were
so
many
things
I
didn't
know
Kitto
Zutto
kawaranai
But
I'm
sure
that
Mono
ga
aru
koto
o
oshiete
kureta
anata
wa
You
taught
me
what
it
means
to
have
something
important
Kieru
Kieru
Shiruetto
You're
fading,
fading
away,
a
silhouette
Daiji
ni
shitai
mono
motte
otona
ni
naru
nda
I'll
become
an
adult,
carrying
what's
important
to
me
Don′na
toki
mo
hanasazu
ni
I'll
never
let
go
Mamori
tsudzukeyou
soshitara
itsu
no
hi
ni
ka
I'll
keep
protecting
it,
and
then
someday
Nanimo
kamo
o
waraeru-sa
I'll
be
able
to
laugh
at
everything
Hirari
to
hirari
to
matteru
Like
a
leaf,
waiting
to
fall
Konoha
ga
tonde
yuku
The
leaf
flies
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Frank Slay Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.