Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikanaide Natsuyasumi
Geh nicht, Sommerferien
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
君が笑ってる
君がはしゃいでる
Du
lachst,
Du
tobst
herum
今はアルバムの中
sweet
days
Jetzt
im
Album,
süße
Tage
もう
夏はもどらない
Der
Sommer
kommt
nicht
mehr
zurück
いま
バス停へ急ぐ朝
Jetzt,
ein
Morgen,
an
dem
ich
zur
Bushaltestelle
eile
なぜ
憂鬱なためいき
Warum
dieser
melancholische
Seufzer?
ねぇ
行かないで夏休み
He,
geh
nicht,
Sommerferien
打ち上げ花火
がんせい
Feuerwerk,
Jubelrufe
おひるね
貨しボ一ト
Mittagsschlaf,
Mietboot
ピンほけのVサイン
Unscharfes
V-Zeichen
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
君が走ってる
君が振り返る
Du
rennst,
Du
drehst
dich
um
波は果てしなく寄せ
Die
Wellen
schlagen
endlos
an
けれど還らない
だれもかれない
Aber
sie
kehren
nicht
zurück,
niemand
kehrt
zurück
思い出の中の
sweet
days
In
den
Erinnerungen,
süße
Tage
ねぇ
來年のことを
He,
was
nächstes
Jahr
betrifft...
なぜ
約束できないまま
Warum
können
wir
kein
Versprechen
machen?
貝がらひろいかえろう
Lass
uns
Muscheln
sammeln
und
nach
Hause
gehen
夕燒け
燃える海
Sonnenuntergang,
brennendes
Meer
もいちど振り向いたら
Wenn
ich
mich
noch
einmal
umdrehe...
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
君が笑ってる
君がはしゃいでる
Du
lachst,
Du
tobst
herum
まぶしい時間の中
In
der
strahlenden
Zeit
二度と出あえない
だれももどれない
Wir
können
uns
nie
wieder
treffen,
niemand
kann
zurückkehren
アルバムの中
sweet
days
Im
Album,
süße
Tage
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
君が走ってる
君が振り返る
Du
rennst,
Du
drehst
dich
um
波は果てしなく寄せ
Die
Wellen
schlagen
endlos
an
けれど還らない
だれもかれない
Aber
sie
kehren
nicht
zurück,
niemand
kehrt
zurück
思い出の中ので
In
den
Erinnerungen
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
SMILE!
君が笑ってる
君がはしゃいでる
Du
lachst,
Du
tobst
herum
まぶしい時間の中
In
der
strahlenden
Zeit
二度と出あえない
だれももどれない
Wir
können
uns
nie
wieder
treffen,
niemand
kann
zurückkehren
アルバムの中
sweet
days
Im
Album,
süße
Tage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ichiro Hada, Yukari Izumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.