COCO - Ikanaide Natsuyasumi - traduction des paroles en allemand

Ikanaide Natsuyasumi - Cocotraduction en allemand




Ikanaide Natsuyasumi
Geh nicht, Sommerferien
SMILE! SMILE! SMILE!
SMILE! SMILE! SMILE!
君が笑ってる 君がはしゃいでる
Du lachst, Du tobst herum
今はアルバムの中 sweet days
Jetzt im Album, süße Tage
もう 夏はもどらない
Der Sommer kommt nicht mehr zurück
いま バス停へ急ぐ朝
Jetzt, ein Morgen, an dem ich zur Bushaltestelle eile
なぜ 憂鬱なためいき
Warum dieser melancholische Seufzer?
ねぇ 行かないで夏休み
He, geh nicht, Sommerferien
打ち上げ花火 がんせい
Feuerwerk, Jubelrufe
おひるね 貨しボ一ト
Mittagsschlaf, Mietboot
ピンほけのVサイン
Unscharfes V-Zeichen
SMILE! SMILE! SMILE!
SMILE! SMILE! SMILE!
君が走ってる 君が振り返る
Du rennst, Du drehst dich um
波は果てしなく寄せ
Die Wellen schlagen endlos an
けれど還らない だれもかれない
Aber sie kehren nicht zurück, niemand kehrt zurück
思い出の中の sweet days
In den Erinnerungen, süße Tage
ねぇ 來年のことを
He, was nächstes Jahr betrifft...
なぜ 約束できないまま
Warum können wir kein Versprechen machen?
貝がらひろいかえろう
Lass uns Muscheln sammeln und nach Hause gehen
夕燒け 燃える海
Sonnenuntergang, brennendes Meer
もいちど振り向いたら
Wenn ich mich noch einmal umdrehe...
SMILE! SMILE! SMILE!
SMILE! SMILE! SMILE!
君が笑ってる 君がはしゃいでる
Du lachst, Du tobst herum
まぶしい時間の中
In der strahlenden Zeit
二度と出あえない だれももどれない
Wir können uns nie wieder treffen, niemand kann zurückkehren
アルバムの中 sweet days
Im Album, süße Tage
SMILE! SMILE! SMILE!
SMILE! SMILE! SMILE!
君が走ってる 君が振り返る
Du rennst, Du drehst dich um
波は果てしなく寄せ
Die Wellen schlagen endlos an
けれど還らない だれもかれない
Aber sie kehren nicht zurück, niemand kehrt zurück
思い出の中ので
In den Erinnerungen
SMILE! SMILE! SMILE!
SMILE! SMILE! SMILE!
君が笑ってる 君がはしゃいでる
Du lachst, Du tobst herum
まぶしい時間の中
In der strahlenden Zeit
二度と出あえない だれももどれない
Wir können uns nie wieder treffen, niemand kann zurückkehren
アルバムの中 sweet days
Im Album, süße Tage





Writer(s): Ichiro Hada, Yukari Izumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.