Cab - Discipline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cab - Discipline




Discipline, discipline
Дисциплина, дисциплина
J'arrive comme pupupup-pudup-pup-pudup-pup
Я прихожу как пупупуп-пупуп-Пупп-Пупп-Пупп
Devine qui vient d'sortir l'album de l'année
Угадай, кто только что выпустил альбом года
J'ai passé 2018 en vol plané
Я провел 2018 год на глиссаде
J'suis l'genre de loser qui fait que d'gagner
Я из тех неудачников, которые только и делают, что выигрывают
Hey-hey, hey-hey-hey
Эй-эй, эй-эй-эй
Les gamins, fini d'jouer, j'viens pour confisquer la Play
Ребята, хватит играть, я пришел конфисковать игру
Trop d'porno, on est déséquilibrés
Слишком много порно, мы неуравновешенны
Fuck les meufs en Math+ pour équilibrer, hey
Трахни цыпочек по математике+, чтобы уравновесить, Эй
J'ai un pote qui passe son temps à m'gratter
У меня есть приятель, который проводит время, царапая меня
C'bâtard partagerait pas sa 4G
Это ублюдок, который не будет делиться своим 4G
Il m'fait du chantage en disant qu'j'ai changé
Он шантажирует меня, говоря, что я изменилась
Grâce à lui, j'ai d'l'inspi', merci d'me faire chanter
Благодаря ему у меня есть вдохновение, спасибо, что заставили меня петь
Lalalala, lalalalalalala
Лалалала, лалалалалала
Si ton pote chie sur tout l'monde, c'est qu'il fait pareil sur toi
Если твой приятель срет на всех, значит, он делает то же самое и с тобой
J'arrive sur scène comme ooooh
Я выхожу на сцену, как Оооо
Pourquoi j'prends la grosse tête comme ça?
Почему у меня такая большая голова?
Discipline, discipline, discipline
Дисциплина, дисциплина, дисциплина
Discipline, discipline
Дисциплина, дисциплина
Fils de pute, tu comprends pas qu'j'suis triste
Сукин сын, неужели ты не понимаешь, как мне грустно
Ma cervelle dans les airs, c'est un feu d'artifice
Мои мозги в воздухе, это фейерверк
J'étais un sale geek avant qu'le mot existe
Я был грязным выродком до того, как появилось это слово
Quand tu peux pas rentrer même quand t'es sur la liste
Когда ты не можешь вернуться домой, даже когда ты в списке
Difficile de s'rappeler qu'y'a deux manières d'flamber
Трудно вспомнить, что есть два способа вспыхнуть
Quand ma bite fait tout pour m'empêcher d'penser
Когда мой член делает все, чтобы помешать мне думать
J'rappais pour me planquer, maintenant, j'rêve de plan B
Я читал рэп, чтобы спрятаться, теперь я мечтаю о плане Б
Amis rappeurs français, vous allez pas m'manquer
Друзья французские рэперы, я не буду по вам скучать
Comme envie d'éclater un type au hasard
Как желание взорвать случайного парня
Envie d'insulter un journaliste trop bavard
Желание оскорбить слишком разговорчивого журналиста
Débarquer tard le soir devant leur pavtar
Высадиться поздно вечером перед их тротуаром
À l'hôpital à cause d'une star, make a wish, bâtard
В больнице из-за звезды Загадай желание, ублюдок
Que du bonheur, j'vais p't-être finir mon verre
Что за счастье, я, может быть, допью свой бокал
Ou p't-être que c'est l'contraire, c'est lui qui va m'finir
Или, может быть, все наоборот, это он меня прикончит
J'vais p't-être finir par terre, j'suis ni gros, ni ton frère
Я, возможно, окажусь на полу, я ни толстый, ни твой брат
Rester poli, faut l'faire, faut d'la discipline
Оставаться вежливым, нужно это делать, нужна дисциплина
Discipline, discipline
Дисциплина, дисциплина
Discipline
Дисциплинированный
Un ancien fan m'a dit: "T'es trop commercial"
Один бывший фанат сказал мне: "Ты слишком коммерческий"
J'lui ai dit: "J'sais pas c'que ça veut dire, "trop commercial""
Я сказал ему: не знаю, что значит "слишком коммерческий""
Il a dit: "Quand tout l'monde aime bien, c'est trop commercial"
Он сказал: "Когда всем нравится, это слишком коммерчески"
J'lui ai dit:
Я сказал ему:
"Tu fais quoi dans la vie?", il a dit: "J'suis commercial" (ok)
"Чем ты занимаешься в жизни?", он сказал: занимаюсь бизнесом" (хорошо)
Faut qu'j'me fasse violence (discipline)
Мне нужно, чтобы меня подвергли насилию (дисциплине)
Ces twittos de merde ont trop d'arrogance (discipline)
В этих дерьмовых твиттах слишком много высокомерия (дисциплины)
Les vieilles connaissances prennent vite la confiance (discipline)
Старые знакомые быстро обретают уверенность (дисциплину)
Ça va dégager, c'est bientôt la brocante (le rap prend la discipline)
Все будет в порядке, скоро будет блошиный рынок (рэп требует дисциплины)
J'reviens comme une ex qui t'a fait morfler ("Allô?")
Я возвращаюсь, как бывшая, которая заставила тебя поморщиться ("Алло?")
L'appel que t'aurait pas décrocher
Звонок, на который тебе не следовало отвечать
Fermez vos gueules, j'ai gagné mes procès (he-hey)
Заткни свой рот, я выиграл свои судебные процессы (хе-хе)
Mes textes étaient mieux quand l'juge les posait
Мои тексты были лучше, когда судья их задавал
Tout l'monde est cool avec moi mais c'est stratégique
Все ко мне относятся прохладно, но это стратегически
J'pensais pas qu'me faire sucer deviendrait pathétique
Я не думал, что когда меня высосут, это станет жалким
Avant d'raconter qu'toutes les meufs sont maléfiques
Прежде чем я расскажу, что все цыпочки злые
Arrête de les rencontrer dans les carrés vip (oh)
Перестань встречаться с ними на vip-площадях (о)
Carré vip (oh), bas résilles (oh), a
Квадрат vip (о), чулки в сеточку (О), а
Llez-y (oh), j'vais m'barrer vite (ooh)
Иди туда (О), я быстро уйду (о)
J'rentre ou j'vais partir en couilles, faut d'la discipline
Я возвращаюсь домой или ухожу к черту на кулички, нужна дисциплина
Trop d'putains d'leggings, trop d'putains d'leggings
Слишком много гребаных леггинсов, слишком много гребаных леггинсов.
J'essaie d'être fidèle mais y'a trop d'putains d'leggings
Я пытаюсь быть верным, но там слишком много гребаных леггинсов
Redoute le jour j'perds ma rigueur
Бойся того дня, когда я потеряю свою строгость
J'vais démonter ta pétasse, e
Я разберусь с твоей шлюхой, е
Lle va rentrer dans un Kinder (c'est méchant)
Он собирается пойти в детский сад (это противно)
Rentrer dans un Kinder (ça veut rien dire)
Попасть в детский сад (это ничего не значит)
Ça sera l'nom du single (n'importe quoi)
Это будет название сингла (что угодно)
Avant, j'jouais des singles (ok)
Раньше я играл синглы (хорошо)
(Bien joué, ma p'tite gueule)
(Молодец, моя маленькая мордашка)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.