Cacife Clandestino feat. Class A - Pivete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Class A - Pivete




Pivete
Little One
Para e pensa nós junto com a grana
Stop and imagine us together with the cash,
Da agência fodendo com tudo
From the bank, fucking everything up.
na vitória, do jeito que olha
Faith in victory, the way you look,
Gata eu te dava o mundo
Girl, I'd give you the world.
As ruas estudo o giro
On the streets, I study the game,
Acerto as metas que miro
I hit the targets I aim for.
Nós junto na cama prefiro um agarro nas curvas
Us together in bed, I prefer a grip on your curves,
E tu faz um pedido
And you make a wish.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Monta em cima, pergunta os planos
Get on top, ask about the plans,
De tudo que quero consigo
Everything I want, I get.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Na fama que grita com força, que ama
In the fame that shouts with force, that loves,
Atira nos meus inimigos
Shoot at my enemies.
Minha calma da luta do Olimpo
My calmness from the fight on Olympus,
Arranca minha calça e o cinto
Rip off my pants and belt.
O ouro na esquina garimpo
I mine the gold on the corner,
Na Magnum eu guardo mais cinco
In the Magnum, I keep five more.
Bela, seus olhos são lindos
Beautiful, your eyes are gorgeous,
Não chora enquanto to indo
Don't cry while I'm going.
Insisto pra vir comigo
I insist you come with me,
Prepara e alerta o perigo
Prepare and alert the danger.
Guardo a Glock na mala
I keep the Glock in the suitcase,
Na cinta mais uma pistola
Another pistol on my belt.
Pega a grana e embala
Take the money and pack it up,
Na agência do lado nós troca dólar
At the agency next door, we exchange dollars.
Sabe que arrego é bala, minha menina é nervosa
You know that backing down means bullets, my girl is nervous,
Estalo o dedo, engatilho a doze e tu chega e entra de sola
I snap my fingers, cock the twelve, and you arrive and come in hard.
Olha, olha, pedras preciosas
Look, look, precious stones,
Atiro pro alto, assalto a joalheria
I shoot up high, rob the jewelry store.
Olha, olha, diamante rosa
Look, look, pink diamond,
Essa eu separei pra joia que tu queria
This one I set aside for the jewel you wanted.
Gata seu corpo é o casco
Girl, your body is the shell,
Pra lama eu volto jamais
I'll never return to the mud.
Mina, do jeito que vivo
Girl, the way I live,
A guerra talvez eu não te veja mais
In the war, I might not see you again.
Me ganha em tudo que faz
You win me over in everything you do,
Monta e olha pra trás
Get on and look back.
Ela fala que fecha comigo
She says she's with me,
Se quero atira nos meus rivais
If I want to shoot my rivals.
Para e pensa nós junto com a grana
Stop and imagine us together with the cash,
Da agência fodendo com tudo
From the bank, fucking everything up.
na vitória, do jeito que olha
Faith in victory, the way you look,
Gata, eu te dava o mundo
Girl, I'd give you the world.
As ruas estudo o giro, acerto as metas que miro
On the streets, I study the game, I hit the targets I aim for.
Nós junto na cama prefiro um agarro
Us together in bed, I prefer a grip
Nas curvas e tu faz um pedido
On your curves, and you make a wish.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Monta em cima, pergunta os planos
Get on top, ask about the plans,
De tudo que quero consigo
Everything I want, I get.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Na fama que grita com força, que ama
In the fame that shouts with force, that loves,
Atira nos meus inimigos
Shoot at my enemies.
E o menor vai ficar forte
And the little one will become strong,
Antes de abrir fuga, na sem placa, deixei
Before escaping, in the car without plates, I left.
Ou você é minha sorte e
Either you're my luck and only
Acredita que nós pode
Believe that we can,
Te mando o localizador da passagem
I'll send you the tracker for the ticket
E nós vai pra Bali
And we'll go to Bali.
Óh o magnata fazendo golf por hobby
Oh, the magnate playing golf just for a hobby,
Tipo família nobre, patrimônio cresce, aumenta a posse
Like a noble family, wealth grows, possession increases.
Tipo código Morse, eles tenta, tenta mas ninguém descobre
Like Morse code, they try, try, but no one discovers.
Tipo a minha pegada, tipo tu sentando e o jeito que nós fode
Like my touch, like you sitting and the way we fuck.
Tipo tu pelada, meu flow, minha levada
Like you naked, my flow, my style,
Mão coçou, dinheiro
My hand itched, money.
Então que é meu não morre
So what's mine doesn't die.
Se você acha que deu certo é porque não imagina o que de vir
If you think it worked out, it's because you can't imagine what's to come.
É tipo Sol, cola que tu brilha no meu coração
It's like the Sun, come close and you shine in my heart,
Mas se olhar pra nós tu perde a tua visão
But if you look at us, you lose your vision.
Eu tava acordado sem conseguir dormir
I was awake, unable to sleep,
Levantei fumei um pensando em você
I got up and smoked one, just thinking of you.
Fui pro estúdio e escrevi isso aqui
I went to the studio and wrote this here,
Nós é tipo a Lua que ilumina
We're like the Moon that illuminates,
Juntando ouro e plantando rima
Gathering gold and planting rhymes.
Eu e ela é paz e guerra na terra
Me and her are peace and war on earth,
E Deus por nós de cima
And God above us.
Pena que não mais, ela foi embora
Too bad it's over, she's gone,
Mina quando eu falo que nós era pra junto
Girl, when I say we were meant to be together,
É que nós era pra junto
It's that we were meant to be together,
Mas o destino quer saber você agora
But fate wants to know you now.
Para e pensa nós junto com a grana
Stop and imagine us together with the cash,
Da agência fodendo com tudo
From the bank, fucking everything up.
na vitória, do jeito que olha
Faith in victory, the way you look,
Gata eu te dava o mundo
Girl, I'd give you the world.
As ruas estudo o giro
On the streets, I study the game,
Acerto as metas que miro
I hit the targets I aim for.
Nós junto na cama prefiro um agarro
Us together in bed, I prefer a grip
Nas curvas e tu faz um pedido
On your curves, and you make a wish.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Monta em cima, pergunta os planos
Get on top, ask about the plans,
De tudo que quero consigo
Everything I want, I get.
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me,
Quer ter um pivete comigo
You want to have a little one with me.
Na fama que grita com força, que ama
In the fame that shouts with force, that loves,
Atira nos meus inimigos
Shoot at my enemies.





Writer(s): class a, wc, felp22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.