Paroles et traduction en russe Cacife Clandestino feat. Class A - Pivete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
e
pensa
nós
junto
com
a
grana
Остановись
и
представь
нас
вместе
с
деньгами,
Da
agência
fodendo
com
tudo
В
банке,
переворачивая
всё
вверх
дном.
Fé
na
vitória,
do
jeito
que
olha
Вера
в
победу,
судя
по
твоему
взгляду,
Gata
eu
te
dava
o
mundo
Детка,
я
бы
тебе
весь
мир
отдал.
As
ruas
estudo
o
giro
На
улицах
изучаю
движение,
Acerto
as
metas
que
miro
Достигаю
целей,
в
которые
целюсь.
Nós
junto
na
cama
prefiro
um
agarro
nas
curvas
Вместе
в
постели
я
предпочитаю
обнимать
твои
изгибы,
E
tu
faz
um
pedido
А
ты
загадываешь
желание.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Monta
em
cima,
pergunta
os
planos
Садишься
сверху,
спрашиваешь
о
планах,
De
tudo
que
quero
consigo
Обо
всём,
что
я
хочу
получить.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Na
fama
que
grita
com
força,
que
ama
В
славе,
которая
кричит
с
силой,
которая
любит,
Atira
nos
meus
inimigos
Стреляет
в
моих
врагов.
Minha
calma
da
luta
do
Olimpo
Моё
спокойствие
— от
битвы
на
Олимпе.
Arranca
minha
calça
e
o
cinto
Срываешь
с
меня
штаны
и
ремень.
O
ouro
na
esquina
garimpo
Золото
на
углу
добываю,
Na
Magnum
eu
guardo
mais
cinco
В
Магнуме
храню
ещё
пять
патронов.
Bela,
seus
olhos
são
lindos
Красавица,
твои
глаза
прекрасны.
Não
chora
enquanto
to
indo
Не
плачь,
пока
я
ухожу.
Insisto
pra
vir
comigo
Настаиваю,
чтобы
ты
пошла
со
мной.
Prepara
e
alerta
o
perigo
Будь
готова
и
бдительна
к
опасности.
Guardo
a
Glock
na
mala
Храню
Глок
в
сумке,
Na
cinta
mais
uma
pistola
На
поясе
ещё
один
пистолет.
Pega
a
grana
e
embala
Бери
деньги
и
пакуй,
Na
agência
do
lado
nós
troca
dólar
В
соседнем
банке
мы
меняем
доллары.
Sabe
que
arrego
é
bala,
minha
menina
é
nervosa
Знаешь,
что
отказ
— это
пуля,
моя
девочка
нервная.
Estalo
o
dedo,
engatilho
a
doze
e
tu
chega
e
entra
de
sola
Щелкаю
пальцем,
взвожу
двенадцатый
калибр,
а
ты
подходишь
и
врываешься.
Olha,
olha,
pedras
preciosas
Смотри,
смотри,
драгоценные
камни.
Atiro
pro
alto,
assalto
a
joalheria
Стреляю
в
воздух,
граблю
ювелирный
магазин.
Olha,
olha,
diamante
rosa
Смотри,
смотри,
розовый
бриллиант.
Essa
eu
separei
pra
joia
que
tu
queria
Этот
я
приберег
для
украшения,
которое
ты
хотела.
Gata
seu
corpo
é
o
casco
Детка,
твоё
тело
— это
броня.
Pra
lama
eu
volto
jamais
В
грязь
я
никогда
не
вернусь.
Mina,
do
jeito
que
vivo
Милая,
с
тем,
как
я
живу,
A
guerra
talvez
eu
não
te
veja
mais
Из-за
войны
я
могу
тебя
больше
не
увидеть.
Me
ganha
em
tudo
que
faz
Ты
побеждаешь
меня
во
всём,
что
делаешь.
Monta
e
olha
pra
trás
Садишься
и
смотришь
назад.
Ela
fala
que
fecha
comigo
Она
говорит,
что
со
мной
заодно,
Se
quero
atira
nos
meus
rivais
Если
я
хочу,
стреляет
в
моих
соперников.
Para
e
pensa
nós
junto
com
a
grana
Остановись
и
представь
нас
вместе
с
деньгами,
Da
agência
fodendo
com
tudo
В
банке,
переворачивая
всё
вверх
дном.
Fé
na
vitória,
do
jeito
que
olha
Вера
в
победу,
судя
по
твоему
взгляду,
Gata,
eu
te
dava
o
mundo
Детка,
я
бы
тебе
весь
мир
отдал.
As
ruas
estudo
o
giro,
acerto
as
metas
que
miro
На
улицах
изучаю
движение,
достигаю
целей,
в
которые
целюсь.
Nós
junto
na
cama
prefiro
um
agarro
Вместе
в
постели
я
предпочитаю
обнимать
Nas
curvas
e
tu
faz
um
pedido
Твои
изгибы,
а
ты
загадываешь
желание.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Monta
em
cima,
pergunta
os
planos
Садишься
сверху,
спрашиваешь
о
планах,
De
tudo
que
quero
consigo
Обо
всём,
что
я
хочу
получить.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Na
fama
que
grita
com
força,
que
ama
В
славе,
которая
кричит
с
силой,
которая
любит,
Atira
nos
meus
inimigos
Стреляет
в
моих
врагов.
E
o
menor
vai
ficar
forte
И
малыш
станет
сильным.
Antes
de
abrir
fuga,
na
sem
placa,
deixei
Перед
тем,
как
сбежать,
на
машине
без
номеров,
я
оставил...
Ou
você
é
minha
sorte
e
só
Или
ты
моя
удача,
и
только
Acredita
que
nós
pode
Верь,
что
мы
сможем.
Te
mando
o
localizador
da
passagem
Отправлю
тебе
геолокацию
билета,
E
nós
vai
lá
pra
Bali
И
мы
отправимся
на
Бали.
Óh
o
magnata
fazendo
golf
só
por
hobby
О,
магнат
играет
в
гольф
просто
для
удовольствия.
Tipo
família
nobre,
patrimônio
cresce,
aumenta
a
posse
Как
благородная
семья,
состояние
растёт,
увеличивается
имущество.
Tipo
código
Morse,
eles
tenta,
tenta
mas
ninguém
descobre
Как
код
Морзе,
они
пытаются,
пытаются,
но
никто
не
разгадывает.
Tipo
a
minha
pegada,
tipo
tu
sentando
e
o
jeito
que
nós
fode
Как
мой
подход,
как
ты
садишься
и
как
мы
трахаемся.
Tipo
tu
pelada,
meu
flow,
minha
levada
Как
ты
голая,
мой
флоу,
моя
подача.
Mão
coçou,
dinheiro
Рука
зачесалась,
деньги.
Então
que
é
meu
não
morre
То,
что
моё,
не
умрёт.
Se
você
acha
que
deu
certo
é
porque
não
imagina
o
que
há
de
vir
Если
ты
думаешь,
что
всё
получилось,
это
потому,
что
ты
не
представляешь,
что
будет
дальше.
É
tipo
Sol,
cola
que
tu
brilha
no
meu
coração
Это
как
Солнце,
прижмись,
и
ты
будешь
сиять
в
моём
сердце.
Mas
se
olhar
pra
nós
tu
perde
a
tua
visão
Но
если
посмотришь
на
нас,
ты
потеряешь
зрение.
Eu
tava
acordado
sem
conseguir
dormir
Я
не
мог
уснуть,
хотя
был
уставшим.
Levantei
fumei
um
só
pensando
em
você
Встал,
покурил,
думая
только
о
тебе.
Fui
pro
estúdio
e
escrevi
isso
aqui
Пошёл
в
студию
и
написал
это.
Nós
é
tipo
a
Lua
que
ilumina
Мы
как
Луна,
которая
освещает,
Juntando
ouro
e
plantando
rima
Собирая
золото
и
сея
рифмы.
Eu
e
ela
é
paz
e
guerra
na
terra
Я
и
она
— мир
и
война
на
земле,
E
Deus
por
nós
lá
de
cima
И
Бог
за
нас
там,
наверху.
Pena
que
não
dá
mais,
ela
foi
embora
Жаль,
что
больше
не
получится,
она
ушла.
Mina
quando
eu
falo
que
nós
era
pra
tá
junto
Милая,
когда
я
говорю,
что
мы
должны
быть
вместе,
É
que
nós
era
pra
tá
junto
Это
значит,
что
мы
должны
быть
вместе.
Mas
o
destino
quer
saber
você
agora
Но
судьба
хочет
знать
тебя
сейчас.
Para
e
pensa
nós
junto
com
a
grana
Остановись
и
представь
нас
вместе
с
деньгами,
Da
agência
fodendo
com
tudo
В
банке,
переворачивая
всё
вверх
дном.
Fé
na
vitória,
do
jeito
que
olha
Вера
в
победу,
судя
по
твоему
взгляду,
Gata
eu
te
dava
o
mundo
Детка,
я
бы
тебе
весь
мир
отдал.
As
ruas
estudo
o
giro
На
улицах
изучаю
движение,
Acerto
as
metas
que
miro
Достигаю
целей,
в
которые
целюсь.
Nós
junto
na
cama
prefiro
um
agarro
Вместе
в
постели
я
предпочитаю
обнимать
Nas
curvas
e
tu
faz
um
pedido
Твои
изгибы,
а
ты
загадываешь
желание.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Monta
em
cima,
pergunta
os
planos
Садишься
сверху,
спрашиваешь
о
планах,
De
tudo
que
quero
consigo
Обо
всём,
что
я
хочу
получить.
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Quer
ter
um
pivete
comigo
Хочешь
мелкого
от
меня?
Na
fama
que
grita
com
força,
que
ama
В
славе,
которая
кричит
с
силой,
которая
любит,
Atira
nos
meus
inimigos
Стреляет
в
моих
врагов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): class a, wc, felp22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.