Cacife Clandestino feat. Matuê - Terapia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Matuê - Terapia




Terapia
Therapy
Sexo, dólar, erva, terapia
Sex, dollars, weed, therapy
Eu vejo como ela me alivia
I see how it relieves me
Ligo o carro, pego a rodovia
Start the car, hit the highway
Com a mala cheia, cuidado com a policia
With a full bag, watch out for the cops
Sou maloqueiro, bicho solto
I'm a hustler, a wild animal
E essa vela é minha cura
And this flame is my cure
E o nosso ritmo é louco
And our rhythm is crazy
A cada dia uma nova aventura
Every day a new adventure
Okay, no pain, no gain
Okay, no pain, no gain
Mente controla o game
Mind controls the game
Eu sei visar além
I know how to aim beyond
Todo cuidado, não ativa a sirene
Careful, don't activate the siren
No flow sabe que vem
In the flow, you know it's coming
Os moleque é chave, traje Marginal Gang
The boys are key, Marginal Gang attire
São poucos que querem seu bem
Few want your good
Se eu jogo sério, pra nós é trem
If I play seriously, for us it's a train
Essa daqui, é tipo terapia
This one here is like therapy
Chama acendeu, fumaça me alivia
Flame lit, smoke relieves me
E ela apareceu pra acalmar meu dia
And she appeared to calm my day
Junto num refujo em plena sintonia
Together in a refuge in full harmony
Flores de haze
Haze flowers
Como remédio
Like medicine
É minha lei
It's my law
Me tira do tédio
Takes me out of boredom
Ganja no case
Ganja in the case
Estufa do prédio
Greenhouse in the building
Sistema é fake
The system is fake
Meu dedo médio
My middle finger
Viatura corre, corre
Patrol car runs, runs
Mas não nos pega
But it doesn't catch us
Sempre pelo certo, sóbrio
Always doing the right thing, sober
Pra não ter queda, não
To avoid falling, no
Nunca vão na sorte
They never rely on luck
me sossega
Just calm me down
Vem de salto, choque
Come in heels, shock
Joga e se entrega
Play and surrender
Sexo, dólar, erva, terapia
Sex, dollars, weed, therapy
Eu vejo como ela me alivia
I see how it relieves me
Ligo o carro, pego a rodovia
Start the car, hit the highway
Com a mala cheia, cuidado com a policia
With a full bag, watch out for the cops
Sou maloqueiro, bicho solto
I'm a hustler, a wild animal
E essa vela é minha cura
And this flame is my cure
E o nosso ritmo é louco
And our rhythm is crazy
A cada dia uma nova aventura
Every day a new adventure
Tudo que eu fiz foi pra te impressionar
Everything I did was to impress you
Tudo que eu fiz foi pra te impressionar
Everything I did was to impress you
Você quer mais
You want more
O que que você quer mais
What do you want more?
Era a dona do jogo
You were the owner of the game
Você quer mais
You want more
O que que você quer mais
What do you want more?
Agora eu no topo
Now I'm at the top
Você quer mais
You want more
O que que você quer mais?
What do you want more?
Me diz que afim
Tell me you're into it
Quando eu tava muito perto do fim
When I was very close to the end
Eu não te lembrava perto de mim
I didn't remember you close to me
Rolex, corrente, dente cravejado
Rolex, chain, studded tooth
Dólar, rolé, entra no meu carro
Dollar, ride, get in my car
Foco na sirene, que os cana tão bem do lado
Focus on the siren, the cops are right there
Eles invejam, nós tem tudo congelado
They envy, we have everything frozen
Essa daqui, wow, é tipo terapia
This one here, wow, it's like therapy
Bafora o verde, fumaça me alivia
Smoke the green, smoke relieves me
Ela apareceu pra causar na minha vida
She appeared to cause trouble in my life
Fudendo minha mente, fazendo a minha brisa
Fucking with my mind, making my high
Sexo, dólar, erva, terapia
Sex, dollars, weed, therapy
Eu vejo como ela me alivia
I see how it relieves me
Ligo o carro, pego a rodovia
Start the car, hit the highway
Com a mala cheia, cuidado com a policia
With a full bag, watch out for the cops
Sou maloqueiro, bicho solto
I'm a hustler, a wild animal
E essa vela é minha cura
And this flame is my cure
E o nosso ritmo é louco
And our rhythm is crazy
A cada dia uma nova aventura
Every day a new adventure
É tipo terapia, ligado
It's like therapy, you know
Um lugar distante
A distant place
Uma sacola de skunk
A bag of skunk
Eu e ela junto e um malote pro lanche
Me and her together and a wad of cash for lunch
Vai
Go





Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Pedro Starling Duarte, (dnu) Matue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.