Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Matuê - Terapia
Sexo,
dólar,
erva,
terapia
Sex,
dollars,
weed,
therapy
Eu
vejo
como
ela
me
alivia
I
see
how
it
relieves
me
Ligo
o
carro,
pego
a
rodovia
Start
the
car,
hit
the
highway
Com
a
mala
cheia,
cuidado
com
a
policia
With
a
full
bag,
watch
out
for
the
cops
Sou
maloqueiro,
bicho
solto
I'm
a
hustler,
a
wild
animal
E
essa
vela
é
minha
cura
And
this
flame
is
my
cure
E
o
nosso
ritmo
é
louco
And
our
rhythm
is
crazy
A
cada
dia
uma
nova
aventura
Every
day
a
new
adventure
Okay,
no
pain,
no
gain
Okay,
no
pain,
no
gain
Mente
controla
o
game
Mind
controls
the
game
Eu
sei
visar
além
I
know
how
to
aim
beyond
Todo
cuidado,
não
ativa
a
sirene
Careful,
don't
activate
the
siren
No
flow
cê
sabe
que
vem
In
the
flow,
you
know
it's
coming
Os
moleque
é
chave,
traje
Marginal
Gang
The
boys
are
key,
Marginal
Gang
attire
São
poucos
que
querem
seu
bem
Few
want
your
good
Se
eu
jogo
sério,
pra
nós
é
trem
If
I
play
seriously,
for
us
it's
a
train
Essa
daqui,
é
tipo
terapia
This
one
here
is
like
therapy
Chama
acendeu,
fumaça
me
alivia
Flame
lit,
smoke
relieves
me
E
ela
apareceu
pra
acalmar
meu
dia
And
she
appeared
to
calm
my
day
Junto
num
refujo
em
plena
sintonia
Together
in
a
refuge
in
full
harmony
Flores
de
haze
Haze
flowers
Como
remédio
Like
medicine
Me
tira
do
tédio
Takes
me
out
of
boredom
Ganja
no
case
Ganja
in
the
case
Estufa
do
prédio
Greenhouse
in
the
building
Sistema
é
fake
The
system
is
fake
Meu
dedo
médio
My
middle
finger
Viatura
corre,
corre
Patrol
car
runs,
runs
Mas
não
nos
pega
But
it
doesn't
catch
us
Sempre
pelo
certo,
sóbrio
Always
doing
the
right
thing,
sober
Pra
não
ter
queda,
não
To
avoid
falling,
no
Nunca
vão
na
sorte
They
never
rely
on
luck
Só
me
sossega
Just
calm
me
down
Vem
de
salto,
choque
Come
in
heels,
shock
Joga
e
se
entrega
Play
and
surrender
Sexo,
dólar,
erva,
terapia
Sex,
dollars,
weed,
therapy
Eu
vejo
como
ela
me
alivia
I
see
how
it
relieves
me
Ligo
o
carro,
pego
a
rodovia
Start
the
car,
hit
the
highway
Com
a
mala
cheia,
cuidado
com
a
policia
With
a
full
bag,
watch
out
for
the
cops
Sou
maloqueiro,
bicho
solto
I'm
a
hustler,
a
wild
animal
E
essa
vela
é
minha
cura
And
this
flame
is
my
cure
E
o
nosso
ritmo
é
louco
And
our
rhythm
is
crazy
A
cada
dia
uma
nova
aventura
Every
day
a
new
adventure
Tudo
que
eu
fiz
foi
pra
te
impressionar
Everything
I
did
was
to
impress
you
Tudo
que
eu
fiz
foi
pra
te
impressionar
Everything
I
did
was
to
impress
you
Você
quer
mais
You
want
more
O
que
que
você
quer
mais
What
do
you
want
more?
Era
a
dona
do
jogo
You
were
the
owner
of
the
game
Você
quer
mais
You
want
more
O
que
que
você
quer
mais
What
do
you
want
more?
Agora
eu
tô
no
topo
Now
I'm
at
the
top
Você
quer
mais
You
want
more
O
que
que
você
quer
mais?
What
do
you
want
more?
Me
diz
que
tá
afim
Tell
me
you're
into
it
Quando
eu
tava
muito
perto
do
fim
When
I
was
very
close
to
the
end
Eu
não
te
lembrava
perto
de
mim
I
didn't
remember
you
close
to
me
Rolex,
corrente,
dente
cravejado
Rolex,
chain,
studded
tooth
Dólar,
rolé,
entra
no
meu
carro
Dollar,
ride,
get
in
my
car
Foco
na
sirene,
que
os
cana
tão
bem
do
lado
Focus
on
the
siren,
the
cops
are
right
there
Eles
invejam,
nós
tem
tudo
congelado
They
envy,
we
have
everything
frozen
Essa
daqui,
wow,
é
tipo
terapia
This
one
here,
wow,
it's
like
therapy
Bafora
o
verde,
fumaça
me
alivia
Smoke
the
green,
smoke
relieves
me
Ela
apareceu
pra
causar
na
minha
vida
She
appeared
to
cause
trouble
in
my
life
Fudendo
minha
mente,
fazendo
a
minha
brisa
Fucking
with
my
mind,
making
my
high
Sexo,
dólar,
erva,
terapia
Sex,
dollars,
weed,
therapy
Eu
vejo
como
ela
me
alivia
I
see
how
it
relieves
me
Ligo
o
carro,
pego
a
rodovia
Start
the
car,
hit
the
highway
Com
a
mala
cheia,
cuidado
com
a
policia
With
a
full
bag,
watch
out
for
the
cops
Sou
maloqueiro,
bicho
solto
I'm
a
hustler,
a
wild
animal
E
essa
vela
é
minha
cura
And
this
flame
is
my
cure
E
o
nosso
ritmo
é
louco
And
our
rhythm
is
crazy
A
cada
dia
uma
nova
aventura
Every
day
a
new
adventure
É
tipo
terapia,
tá
ligado
It's
like
therapy,
you
know
Um
lugar
distante
A
distant
place
Uma
sacola
de
skunk
A
bag
of
skunk
Eu
e
ela
junto
e
um
malote
pro
lanche
Me
and
her
together
and
a
wad
of
cash
for
lunch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Pedro Starling Duarte, (dnu) Matue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.