Cacife Clandestino feat. Pelé MilFlows - Mudei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Pelé MilFlows - Mudei




Mudei
I've Changed
Ei, ela disse que eu mudei
Hey, she said I've changed
Mudei de carro, corrente, mudei de ex
Changed my car, my chain, changed my ex
Grita o nome das minas que eu nem peguei
She screams the names of girls I haven't even touched
Mandou embora mas quando fui não voltei (não, não, não)
She sent me away, but when I left, I didn't come back (no, no, no)
que vacilou linda, agora entenda
You messed up, babe, now understand
Volta pro final da fila, então sustenta
Go back to the end of the line, then deal with it
Porque falando ainda
Why are you still talking?
Você inventa
You make things up
Fala que a culpa é minha e ninguém me aguenta
You say it's my fault and nobody can stand me
Avisa os amigos que eu voltei
Tell your friends I'm back
Nós na pista de novo de noite sem lei
We're on the streets again, a lawless night
É de nicoly ou iceolator
It's Nicoly or Iceolator
No copo gelo de côco e Black Label
Coconut ice and Black Label in the glass
boladão, cheio de ódio
I'm upset, I'm full of rage
Bandido bom, como é que pode
A good thug, how can that be
Fiz tudo que pude por ela, me disse vai embora
I did everything I could for her, she told me to leave
Agora que fui inventa história
Now that I'm gone, she makes up stories
Que espera de volta, será que evolui
That she's waiting for me to come back, did she evolve?
Como é que pode
How can that be
Eu sei que nada é como antes
I know nothing is like it used to be
Cada mina que cola diz que é amante
Every girl who comes around says she's my lover
Viu como eu ganho money
She saw how I make money
Da casa tirei meus flagrantes
I removed my incriminating evidence from the house
Assim não da pra ficar, tem que fechado, lado a lado
It can't be like this, we have to be together, side by side
Quando começa a gritar me acusando de tár errado
When you start yelling, accusing me of being wrong
Não é assim não, busco a solução
It's not like that, I look for a solution
Chegou ao fim então curte a solidão baby
It's over, so enjoy the loneliness, baby
Ei, ela disse que eu mudei
Hey, she said I've changed
Mudei de carro, corrente, mudei de ex
Changed my car, my chain, changed my ex
Grita o nome das minas que eu nem peguei
She screams the names of girls I haven't even touched
Mandou embora mas quando fui não voltei
She sent me away, but when I left, I didn't come back
que vacilou linda, agora entenda
You messed up, babe, now understand
Volta pro final da fila, então sustenta
Go back to the end of the line, then deal with it
Porque falando ainda
Why are you still talking?
Você inventa
You make things up
Fala que a culpa é minha e ninguém me aguenta
You say it's my fault and nobody can stand me
Todos os manos dizem eu mudei
All the guys say I've changed
Por causa de uma mina que eu viciei
Because of a girl I got hooked on
Depois de um show eu a encontrei
After a show I met her
Ela jogou na minha cara tipo a J. Lo
She threw it in my face like J. Lo
A mina que eu terminei
The girl I broke up with
Brotou falando que era a atual, bro
Showed up saying she was the current one, bro
Quase que eu vacilei
I almost messed up
Mistura de sedução, quase um feitiço
A mixture of seduction, almost a spell
Linda volta pro final da fila
Beautiful, go back to the end of the line
Pega a senha e agora na disciplina
Get a ticket and now discipline
Tu reclama mas vacila
You complain but you only mess up
Não conseguiu tontear a mente do bandido
You couldn't fool the thug's mind
bom baby, okay
Okay baby, okay
que você não quer dialogar comigo
But you don't want to talk to me
Essas minas eu nem peguei
These girls I haven't even touched
Mas se tu vazar, pra elas eu ligo
But if you leave, I'll call them
Porque nós briga sem motivo
Because we fight for no reason
E de problema eu esquivo
And I avoid problems
Ei, ela disse que eu mudei
Hey, she said I've changed
Mudei de carro, corrente, mudei de ex
Changed my car, my chain, changed my ex
Grita o nome das minas que eu nem peguei
She screams the names of girls I haven't even touched
Mandou embora mas quando fui não voltei
She sent me away, but when I left, I didn't come back
que vacilou linda, agora entenda
You messed up, babe, now understand
Volta pro final da fila, então sustenta
Go back to the end of the line, then deal with it
Porque falando ainda
Why are you still talking?
Você inventa
You make things up
Fala que a culpa é minha e ninguém me aguenta
You say it's my fault and nobody can stand me





Writer(s): wc, felp22, pelé milflows


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.