Cacife Clandestino - Fábrica de Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Fábrica de Papel




Fábrica de Papel
Paper Factory
Me pede amparo, monta, me chama de daddy
You call me Daddy, asking for protection and support
No subaru, lucrando no Black Barry
In the Subaru, we're making money at the Black Barry
Noites em claro, cuidado, que o ferro fere
Sleepless nights, be careful, the iron hurts
E ela nem se importa com a Glock na calça legging
She doesn't care about the Glock in her leggings
Me pergunta papi, como vamos sair
You ask me, honey, how are we going to get out?
Com essa grana Amsterdã, Barcelona, Paris
With this money, we can go to Amsterdam, Barcelona, Paris
Vamo sumir por aí, nas ilha' em Hawaii
Let's disappear to the islands of Hawaii
Calma, linda, sou profissão que não fala o que faz
Calm down, my dear, I'm in a profession that doesn't talk about what it does
Na BR a dez grau pro aeroporto central
On the BR at 10 degrees Celsius headed to the central airport
Acerta o check-in no embarque internacional
Check in at the international departure
Faz escala em Manaus, solta em Montreal
Stopover in Manaus, drop off in Montreal
Apenas fala nada, o silêncio é primordial
Just stay silent, silence is essential
Depois vai pra Chicago pra trocar o diamante
Then on to Chicago to trade the diamonds
Nessa mala, o fundo falso não acusa o flagrante
In this suitcase, the false bottom hides the diamonds
Depois 24k, blunt chocolate
Then 24k, chocolate blunt
Com 100 milhão de dólar eu esqueço dos empate
With 100 million dollars, I'll forget about the ties
Plano perfeito
Perfect plan
Sem dar um tiro
Without firing a shot
Na cena mascarado, conjunto de tactel
Masked on the scene, in tactical gear
Sinta o efeito
Feel the effect
Cada suspiro
Every breath
Descendo pelo túnel na corda de rapel
Going down the tunnel on a rappel rope
Sistema até tenta fazer o seu serviço
The system tries to do its job
Mas nossa fuga merecia um Nobel
But our escape deserves a Nobel Prize
Se ficar confuso não esqueça do início
If you're confused, don't forget the start
Vou esvaziar a fábrica de papel
I'm going to empty the paper factory
Saí da cena do crime com elegância
Leaving the crime scene with elegance
Sem treta, bomba, vítima ou ambulância
No fuss, no bomb, no victim, no ambulance
O Lamborghinni no aroma da fragrância
The Lamborghini smells fragrant
Poder realizar todos sonhos de infância
Fulfilling all the dreams of childhood
Quadrilha do Professor, cada membro uma cidade
Professor's gang, each member in a different city
Na casa de madeira analisando até tarde
In the wooden house, analyzing late into the night
Time extraordinário, não cola covarde
Extraordinary team, no cowards allowed
Silêncio é necessário pois não pode ter alarde
Silence is necessary, can't let anyone know
Com um maçarico o engenheiro abre o cofre
With a blowtorch, the engineer opens the safe
Vai fazendo as notas minha menina Nairóbi
Make the money, my girl Nairobi
Pega as dinamite que protege a entrada
Get the dynamite that protects the entrance
Junto com o Rio, fábrica monitorada
With Rio, the factory is monitored
Cada um na sua função, cada um com a sua história
Each one in their role, each one with their story
Aqui todos querem uma vida milionária
Here, everyone wants a millionaire's life
Professor ligou passando a trajetória
The Professor called, giving us the route
na hora da fuga extraordinária
It's time for the extraordinary escape
Plano perfeito
Perfect plan
Sem dar um tiro
Without firing a shot
Na cena mascarado, conjunto de tactel
Masked on the scene, in tactical gear
Sinta o efeito
Feel the effect
Cada suspiro
Every breath
Descendo pelo túnel na corda de rapel
Going down the tunnel on a rappel rope
Sistema até tenta fazer o seu serviço
The system tries to do its job
Mas nossa fuga merecia um Nobel
But our escape deserves a Nobel Prize
Se ficar confuso não esqueça do início
If you're confused, don't forget the start
Vou esvaziar a fábrica de papel
I'm going to empty the paper factory





Writer(s): wc, felp22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.