Paroles et traduction Cacife Clandestino - Mambo
Venha
comigo
nesse
mambo
Come
with
me
in
this
mambo
De
rolé
de
Lamborghini
conversível
Cruising
in
a
convertible
Lamborghini
Vermelha
com
couro
branco
Red
with
white
leather
Degustando
crumble,
tem
mais
seis
no
tambor
Enjoying
crumble,
got
six
more
in
the
drum
Quando
eu
versei,
ela
sambou
When
I
rapped,
she
swayed
Minha
menina
me
diga
o
que
passa
contigo
My
girl,
tell
me
what's
going
on
with
you
Quando
te
olho
nos
olhos
sua
alma
investigo
When
I
look
into
your
eyes,
I
investigate
your
soul
Não
tenha
ciúme,
seu
corpo
pra
mim
é
um
abrigo
Don't
be
jealous,
your
body
is
a
shelter
for
me
Se
ficar
brava
te
beijo
embaixo
do
umbigo
If
you
get
mad,
I'll
kiss
you
below
your
navel
Acerto
a
droga
na
esquina
I
score
the
drugs
on
the
corner
Remédio
vicia
e
domina
The
remedy
is
addictive
and
dominating
Droga
e
dinheiro
combina
Drugs
and
money
combine
Olha
o
cliente
entupindo
a
narina
Look
at
the
client
stuffing
his
nostrils
Os
verme
pedindo
propina
The
worms
asking
for
bribes
A
cada
semana
uma
aqui
Every
week
a
new
one
here
Pra
eles
já
tenho
vacina
For
them,
I
already
have
a
vaccine
Cada
carreira
é
grana
pra
firma
Each
line
is
money
for
the
firm
Quantas
noites
cozinhando
notas
So
many
nights
cooking
notes
Extraindo
o
ouro
da
panela
Extracting
the
gold
from
the
pan
Penso
as
vezes
em
investir
uma
cota
I
sometimes
think
about
investing
a
share
Um
esconderijo
lá
na
Ilhabela
A
hideout
there
in
Ilhabela
Eu
penso
grande,
em
montar
uma
frota
I
think
big,
about
building
a
fleet
Mandar
tudo
pela
rota
da
Sibéria
Sending
everything
through
the
Siberian
route
Investimento,
faço
uma
escolta
Investment,
I
do
an
escort
No
quarto
com
a
Miss
Venezuela
In
the
room
with
Miss
Venezuela
Com
a
morte
eu
converso
I
talk
to
death
Entenda
meu
universo
Understand
my
universe
Se
tu
quer
o
fim
tá
fácil
o
acesso
If
you
want
the
end,
access
is
easy
Em
busca
do
sucesso
In
search
of
success
Me
esquivo
do
regresso
I
avoid
the
return
Cálculo
e
não
me
estresso
Calculation
and
I
don't
stress
Só
paz,
a
Deus,
eu
peço
Just
peace,
to
God,
I
ask
Meus
erro'
eu
confesso
a
cada
passo
dado
I
confess
my
mistakes
with
every
step
I
take
O
coração
fechado
a
sete
cadeado'
The
heart
closed
with
seven
padlocks
Vi
vários
comédia
só
ir
de
ralo
Saw
several
comedies
just
go
down
the
drain
Agiu
no
embalo
acabou
num
estalo
Acted
on
impulse,
ended
up
in
a
snap
Droga
pura,
tambor
gira
Pure
drug,
the
drum
spins
Fura
as
cara'
na
fissura
pela
pasta
Pierces
the
faces
in
the
craving
for
the
paste
Sem
mistura,
troca
a
vida
pelas
ruas
Without
mixture,
trade
life
for
the
streets
Nós
que
tá
na
capa
e
tu
We
who
are
on
the
cover
and
you
Nessas
ruas
de
amargura
In
these
streets
of
bitterness
Contenção
tá
na
cintura
Restraint
is
at
the
waist
Se
a
guerra
tu
procura
If
you
seek
war
Venha
comigo
nesse
mambo
Come
with
me
in
this
mambo
De
rolé
de
Lamborghini
conversível
Cruising
in
a
convertible
Lamborghini
Vermelha
com
couro
branco
Red
with
white
leather
Degustando
crumble,
tem
mais
seis
no
tambor
Enjoying
crumble,
got
six
more
in
the
drum
Quando
eu
versei,
ela
sambou
When
I
rapped,
she
swayed
Minha
menina
me
diga
o
que
passa
contigo
My
girl,
tell
me
what's
going
on
with
you
Quando
te
olho
nos
olhos
sua
alma
investigo
When
I
look
into
your
eyes,
I
investigate
your
soul
Não
tenha
ciúme,
seu
corpo
pra
mim
é
um
abrigo
Don't
be
jealous,
your
body
is
a
shelter
for
me
Se
ficar
brava
te
beijo
embaixo
do
umbigo
If
you
get
mad,
I'll
kiss
you
below
your
navel
Acende
o
verde
e
nós
chama
de
clone
Light
the
green
and
we
call
it
clone
To
fumando
tipo
Bizzy
Bone
I'm
smoking
like
Bizzy
Bone
Driblando
o
sistema
igual
o
Al
Capone
Dodging
the
system
like
Al
Capone
Gata,
nem
sei
o
seu
nome
não
Girl,
I
don't
even
know
your
name
Nós
liga
o
amigo
que
fez
a
ponte
We
call
the
friend
who
made
the
bridge
Desse
produto
que
veio
de
longe
Of
this
product
that
came
from
afar
Acende
o
isqueiro,
carbura
aroma
Light
the
lighter,
carburet
the
aroma
Te
deixa
na
paz
de
um
monge
It
leaves
you
in
the
peace
of
a
monk
Caxanga
é
floresta
de
grow
Caxanga
is
a
grow
forest
Olha
os
cana
no
Gol
Look
at
the
cops
in
the
Gol
Abaixo
o
baralho
acesso
os
atalhos
I
lower
the
deck
and
access
the
shortcuts
Mas
calma
que
eles
passou
But
calm
down,
they
passed
Gelato
Cookies
na
seda
de
ouro
Gelato
Cookies
in
gold
silk
Acendo
o
Zippo,
misturo
o
Marlboro
Light
the
Zippo,
mix
the
Marlboro
Armas
e
jóias
enfocadas
no
forro
Guns
and
jewels
focused
on
the
lining
Mina
com
droga
no
corpo
Girl
with
drugs
in
her
body
Tanto
dinheiro,
nada
passageiro
So
much
money,
nothing
fleeting
Deixando
os
doleiros
louco
Driving
the
money
changers
crazy
Não
gosto
de
verme
que
é
imundo,
sujo
igual
esgoto
I
don't
like
worms
that
are
filthy,
dirty
like
sewage
Mano,
não
paga
de
louco
Bro,
don't
act
crazy
Sempre
fugindo
dos
porco'
(sim)
Always
running
from
the
pigs
(yeah)
Cuidado
com
os
papo'
que
é
torto
Beware
of
crooked
talk
Sempre
buscando
o
conforto
Always
seeking
comfort
Venha
comigo
nesse
mambo
Come
with
me
in
this
mambo
De
rolé
de
Lamborghini
conversível
Cruising
in
a
convertible
Lamborghini
Vermelha
com
couro
branco
Red
with
white
leather
Degustando
crumble,
tem
mais
seis
no
tambor
Enjoying
crumble,
got
six
more
in
the
drum
Quando
eu
versei,
ela
sambou
When
I
rapped,
she
swayed
Minha
menina
me
diga
o
que
passa
contigo
My
girl,
tell
me
what's
going
on
with
you
Quando
te
olho
nos
olhos
sua
alma
investigo
When
I
look
into
your
eyes,
I
investigate
your
soul
Não
tenha
ciúme,
seu
corpo
pra
mim
é
um
abrigo
Don't
be
jealous,
your
body
is
a
shelter
for
me
Se
ficar
brava
te
beijo
embaixo
do
umbigo
If
you
get
mad,
I'll
kiss
you
below
your
navel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.