Cacife Clandestino - Ouro Latino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Ouro Latino




Ouro Latino
Latin Gold
Se quiser suas nota, vai caçar
If you want your bills, go hunt
Saiba, não tem que atrasar
Know this, you don't have to be late
Nosso coletivo é de somar
Our collective is about adding up
Quem que vacilar nós vai cobrar
Whoever messes up, we'll collect
Cacife é clandestino, esquina virou cassino
Cacife is clandestine, the corner turned into a casino
Faturando os euro, exportando ouro latino
Making euros, exporting Latin gold
Encarando o destino, cigarro e cappuccino
Facing destiny, cigarette and cappuccino
Comandando a city, não é filme de Tarantino
Running the city, it's not a Tarantino movie
Mano, com essa mina, até teria um bambino
Man, with this girl, I'd even have a bambino
Noite acaba quando o trampo eu termino
The night only ends when I finish the job
Sigo com o semblante sempre claro e cristalino
I keep my countenance always clear and crystalline
Não sabe o caminho, deixa que eu te ensino
If you don't know the way, let me teach you
Cocaína, cocaína, variedade na esquina
Cocaine, cocaine, variety on the corner
O deputado que julga também entope a narina
The deputy who judges also stuffs his nostrils
Branca fina muito fina, brisa leve assassina
Fine white, very fine, a light murderous breeze
Iludindo o boy que cursando Medicina
Deluding the boy who's studying medicine
Não vou cortar seu clima, tu usa se quiser
I won't harsh your vibe, you only use it if you want
Uns pela farinha, outros no vício do café
Some for the flour, others addicted to coffee
Não vai trocar sua casa, sua família e mulher
You won't trade your house, your family and woman
Se o diabo ganha, ele faz o que quiser
If the devil wins, he does what he wants
Deus que manda cercar os anjos em volta de nós
God who orders the angels to surround us
Mas se tu não chamar, ele não escuta sua voz
But if you don't call, he doesn't hear your voice
Se quiser suas nota, vai caçar
If you want your bills, go hunt
Saiba, não tem que atrasar
Know this, you don't have to be late
Nosso coletivo é de somar
Our collective is about adding up
Quem que vacilar nós vai cobrar
Whoever messes up, we'll collect
Cacife é clandestino, esquina virou cassino
Cacife is clandestine, the corner turned into a casino
Faturando os euro, exportando ouro latino
Making euros, exporting Latin gold
Encarando o destino, cigarro e cappuccino
Facing destiny, cigarette and cappuccino
Comandando a city, não é filme de Tarantino
Running the city, it's not a Tarantino movie
Agilizo os trampo, esquivo dos grampo
I speed up the jobs, dodge the wiretaps
Um gole vai pro santo, me proteja na saída
A sip goes to the saint, protect me on the way out
Na esquina me adianto, no corre com meu bando
At the corner I get ahead, running with my crew
Pelos adianto, essa vida é uma corrida
For the advances, this life is a race
Mano, não sabe o que é a Cacife Clandestino
Man, you don't know what Cacife Clandestino is
Junto com a minha banca, nossa história vira hino
Together with my gang, our story becomes a hymn
Se tiver caô ou qualquer fita, liga os primo
If there's any trouble, call the cousins
Se tiver polícia, da granada tire o pino
If there's police, pull the pin from the grenade
Tu sabe que minha vida é cantar
You know my life is about singing
Os erros não vou repetir
I won't repeat the mistakes
Toda sua maldade volta
All your evil comes back
Querem me ver cair
They want to see me fall
Renasço tipo a fênix, loucos tão no frenesi
I rise again like the phoenix, crazy people in a frenzy
Do Chronic ao Kendrick (a rapaziada no som)
From Chronic to Kendrick (the guys on the sound)
De fuga para Venice, ela de lingerie
Escape to Venice, she's only in lingerie
Os euro tão explodindo na mala Louis Vuitton
The euros are exploding in the Louis Vuitton suitcase
Se quiser suas nota, vai caçar
If you want your bills, go hunt
Saiba, não tem que atrasar
Know this, you don't have to be late
Nosso coletivo é de somar
Our collective is about adding up
Quem que vacilar nós vai cobrar
Whoever messes up, we'll collect
Cacife é clandestino, esquina virou cassino
Cacife is clandestine, the corner turned into a casino
Faturando os euro, exportando ouro latino
Making euros, exporting Latin gold
Encarando o destino, cigarro e cappuccino
Facing destiny, cigarette and cappuccino
Comandando a city, não é filme de Tarantino
Running the city, it's not a Tarantino movie





Writer(s): wc, lotto, felp22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.