Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Xamã - Medellin Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medellin Gang
Банда Медельина
Te
apresento
a
tropa
que
derruba
o
Superman
Представляю
тебе
отряд,
который
валит
даже
Супермена,
Tipo
Irmãos
Metralha,
nós
é
Medellin
Gang
Словно
братья
Гавс,
мы
— банда
Медельина.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
tem
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас,
Então
sai
da
frente
quando
ver
passar
o
trem
Так
что
убирайся
с
дороги,
когда
увидишь
наш
экспресс.
Faz
chover
nota
de
cem,
porque
hoje
nós
tá
bem
Дождь
из
сотен,
ведь
сегодня
нам
хорошо,
Fumaça
pra
além
do
teto
da
Mercedes
Benz
Дым
столбом
выше
крыши
моего
Мерседеса.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
vêm
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас
идёт,
Família
complicada,
nós
é
Medellin
Gang
Семья
непростая,
мы
— банда
Медельина.
Mano,
quem
é
louco
de
mexer
com
nosso
bando
(quem)
Братан,
кому
охота
связываться
с
нашей
бандой?
(кому)
Cê
liga
pra
policia
e
ainda
diz
que
é
malandro
(liga)
Звонишь
в
полицию
и
ещё
называешь
себя
крутым?
(звонишь)
Que
porra
é
essa
de
que
vai
chamar
fulano
(o
quê)
Что
за
хрень,
что
ты
кого-то
позовёшь?
(что)
Eu
quero
que
se
foda,
agora
é
o
bonde
passando
(pow,
pow,
pow)
Мне
плевать,
сейчас
прёт
наша
команда
(бах,
бах,
бах)
Tudo
pela
ordem
que
hoje
eu
tô
bem
Всё
по
порядку,
сегодня
я
в
ударе.
Chama
o
trem
e
as
gatas
também
Зови
братву
и
девчонок
тоже.
Agiliza
esse
game
enquanto
não
vem
Давай
побыстрее,
пока
не
нагрянули,
Aproveita
que
tem
quantos
bolos
de
cem
Пользуйся
моментом,
пока
есть
сотни
пачек.
Esse
é
nosso
jeito
Вот
наш
стиль,
Nós
vive
o
perigo
sem
pala
não
deixa
defeito
Мы
живём
опасно,
без
страха,
без
ошибок.
Hoje
eu
acordei
com
o
pé
direito
Сегодня
я
проснулся
с
правой
ноги,
Algo
me
fala
só
faça
bem
feito
Что-то
мне
подсказывает:
делай
всё
как
надо.
Nós
engatilha
e
mira
se
mexeu
com
a
família
Мы
взводим
курок
и
целимся,
если
кто-то
тронет
семью,
Rajada
nos
arrombado,
presente
pros
traíra
Очередь
для
ублюдков,
подарок
для
предателей.
Uns
contam
fofoca,
outros
contam
grana
Одни
считают
сплетни,
другие
считают
деньги,
Quem
é
de
verdade
sabe
quem
é
de
mentira
Кто
настоящий,
тот
знает,
кто
врёт.
Não
tô
por
fama,
joias,
grana,
piranhas
de
luxo
Мне
не
нужна
слава,
драгоценности,
деньги,
роскошные
шлюхи,
Tô
no
giro
da
área,
vendo
os
polícias
no
Tucson
Я
патрулирую
район,
вижу
копов
в
Туксоне.
Segue
o
fluxo,
skunk,
whisky
russo
Плыву
по
течению,
скунс,
русская
водка,
Na
esquina
do
bairro,
calculando
e
dando
uns
puxo
На
углу
района,
рассчитываю
и
делаю
пару
затяжек.
Te
apresento
a
tropa
que
derruba
o
Superman
Представляю
тебе
отряд,
который
валит
даже
Супермена,
Tipo
Irmãos
Metralha,
nós
é
Medellin
Gang
Словно
братья
Гавс,
мы
— банда
Медельина.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
tem
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас,
Então
sai
da
frente
quando
ver
passar
o
trem
Так
что
убирайся
с
дороги,
когда
увидишь
наш
экспресс.
Faz
chover
nota
de
cem,
porque
hoje
nós
ta
bem
Дождь
из
сотен,
ведь
сегодня
нам
хорошо,
Fumaça
pra
além
do
teto
da
Mercedes
Benz
Дым
столбом
выше
крыши
моего
Мерседеса.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
vêm
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас
идёт,
Família
complicada,
nós
é
Medellin
Gang
Семья
непростая,
мы
— банда
Медельина.
Ô,
meia
noite
e
pouca
О,
почти
полночь,
Os
lobisomem
tão
à
solta
Оборотни
на
свободе.
Que
batida
é
essa?
Что
за
бит?
Que
garota
louca
Что
за
сумасшедшая
девчонка?
Droga,
buceta,
arma
na
mesma
conversa
Наркотики,
киски,
пушки
— всё
в
одном
разговоре,
Que
te
mata,
vicia
e
traz
uma
sensação
boa
Что
убивает,
вызывает
привыкание
и
приносит
приятные
ощущения.
Ô,
voa,
voa
О,
лети,
лети,
Pá-tum-tum-pum,
que
porra
é
essa
Бам-бам-бам,
что
за
хрень?
RJ,
AK-44,
flow
domador
de
pessoa
Рио,
АК-44,
флоу,
покоряющий
людей.
Ô,
corre
porra,
mate
ou
morra,
goze
sem
pressa
О,
беги,
сука,
убей
или
умри,
наслаждайся
без
спешки.
Em
Floripa,
Maceió,
Manaus,
Lisboa
ou
Poa
Во
Флорианополисе,
Масейо,
Манаусе,
Лиссабоне
или
Порту-Алегри.
Volta
a
fita,
volta
a
fita,
avisa
pra
ela
Перемотай
назад,
перемотай
назад,
скажи
ей,
O
índio
é
lá
de
Campo
Grande,
veio
pra
cá
de
canoa
Индеец
родом
из
Кампу-Гранди,
приплыл
сюда
на
каноэ.
Nem
sou
gente
boa,
te
adorei,
Cinderela
Я
не
такой
хороший,
я
обожал
тебя,
Золушка.
Não
vi
sua
novela,
Pep
no
beat,
geral
pula
Не
смотрел
твою
мыльную
оперу,
Pep
на
бите,
все
прыгают.
Meu
medicamento
é
proibido
e
sem
bula
Моё
лекарство
запрещено
и
без
инструкции.
Cacife
Clan
e
Xamã,
brinquedo
que
fura
Cacife
Clan
и
Xamã,
игрушка,
которая
пробивает.
Todo
mundo
errado
na
Dutra
tomando
dura
Все
неправы
на
Дутре,
получают
по
заслугам.
Rolé
sagrado
com
a
minha
gangue,
ninguém
segura
Святая
прогулка
с
моей
бандой,
никто
не
остановит.
Te
apresento
a
tropa
que
derruba
o
Superman
Представляю
тебе
отряд,
который
валит
даже
Супермена,
Tipo
Irmãos
Metralha,
nós
é
Medellin
Gang
Словно
братья
Гавс,
мы
— банда
Медельина.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
tem
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас,
Então
sai
da
frente
quando
ver
passar
o
trem
Так
что
убирайся
с
дороги,
когда
увидишь
наш
экспресс.
Faz
chover
nota
de
cem,
porque
hoje
nós
ta
bem
Дождь
из
сотен,
ведь
сегодня
нам
хорошо,
Fumaça
pra
além
do
teto
da
Mercedes
Benz
Дым
столбом
выше
крыши
моего
Мерседеса.
Cê
sabe
quem,
mas
não
sabe
quantos
vêm
Ты
знаешь,
кто
мы,
но
не
знаешь,
сколько
нас
идёт,
Família
complicada,
nós
é
Medellin
Gang
Семья
непростая,
мы
— банда
Медельина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xama, Pedro Starling Duarte, Felipe Laurindo De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.