Paroles et traduction Caetano Veloso & Chico Buarque - Rita / Esse Cara
Rita / Esse Cara
Rita / That Guy
A
rita
levou
meu
sorriso
Rita
took
my
smile
away
No
sorriso
dela,
meu
assunto
In
her
smile,
the
topic
of
my
speech
Levou
junto
com
ela
o
que
me
é
de
direito
Took
along
with
her
what
was
rightfully
mine
Arrancou-me
do
peito
e
tem
mais:
Tore
it
from
my
chest,
and
that's
not
all:
Levou
seu
retrato,
seu
prato,
seu
trapo
Took
her
picture,
her
dish,
her
rag
Uma
imagem
de
são
francisco
An
image
of
Saint
Francis
E
um
bom
disco
de
noel
And
a
great
album
by
Noel
A
rita
matou
nosso
amor
de
vingança
Rita
killed
our
love
for
revenge
Nem
herança
deixou
She
didn't
even
leave
an
inheritance
Não
levou
um
tostão
porque
não
tinha
não
She
didn't
take
a
dime
because
she
had
none
Mas
causou
perdas
e
danos
But
she
caused
loss
and
damage
Levou
os
meus
planos,
meus
pobres
enganos
Took
my
plans,
my
poor
misconceptions
Os
meus
vinte
anos,
o
meu
coração
My
twenties,
my
heart
E
além
de
tudo
me
deixou
mudo
o
violão
And
to
top
it
all
off,
she
left
my
guitar
silent
A
rita
levou
meu
sorriso
Rita
took
my
smile
away
No
sorriso
dela,
meu
assunto
In
her
smile,
the
topic
of
my
speech
Levou
junto
com
ela
o
que
me
é
de
direito
Took
along
with
her
what
was
rightfully
mine
Arrancou-me
do
peito
e
tem
mais:
Tore
it
from
my
chest,
and
that's
not
all:
Levou
seu
retrato,
seu
prato,
seu
trapo
Took
her
picture,
her
dish,
her
rag
Uma
imagem
de
são
francisco
An
image
of
Saint
Francis
E
um
bom
disco
de
noel
And
a
great
album
by
Noel
A
rita
matou
nosso
amor
de
vingança
Rita
killed
our
love
for
revenge
Nem
herança
deixou
She
didn't
even
leave
an
inheritance
Não
levou
um
tostão
porque
não
tinha
não
She
didn't
take
a
dime
because
she
had
none
Mas
causou
perdas
e
danos
But
she
caused
loss
and
damage
Levou
os
meus
planos,
meus
pobres
enganos
Took
my
plans,
my
poor
misconceptions
Os
meus
vinte
anos,
o
meu
coração
My
twenties,
my
heart
E
além
de
tudo
me
deixou
mudo
o
violão
And
to
top
it
all
off,
she
left
my
guitar
silent
Ah!
Que
esse
cara
tem
me
consumido
Oh!
This
guy
has
been
consuming
me
A
mim
e
a
tudo
que
eu
quis
Me
and
everything
I
loved
Com
seus
olhinhos
infantis
With
his
childish
little
eyes
Como
os
olhos
de
um
bandido
Like
the
eyes
of
a
bandit
Ah!
Que
esse
cara
tem
me
consumido
Oh!
This
guy
has
been
consuming
me
A
mim
e
a
tudo
que
eu
quis
Me
and
everything
I
loved
Com
seus
olhinhos
infantis
With
his
childish
little
eyes
Como
os
olhos
de
um
bandido
Like
the
eyes
of
a
bandit
Ele
está
na
minha
vida
porque
quer
He's
in
my
life
because
he
wants
to
be
Eu
estou
pra
o
que
der
e
vier
I
am
here
for
whatever
comes
Ele
chega
ao
anoitecer
He
arrives
at
dusk
Quando
vem
a
madrugada
ele
some
When
dawn
comes,
he
disappears
Ele
é
quem
quer
He
is
who
he
wants
to
be
Ele
é
o
homem
He
is
the
man
Eu
sou
apenas
uma
mulher
I
am
just
a
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso, Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.