Paroles et traduction Cairokee - Law Kan Andy Guitar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Law Kan Andy Guitar
Law Kan Andy Guitar
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
If
I
had
a
guitar,
I
would
cross
oceans
of
mysteries,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Compose
a
melody
for
my
thoughts
and
capture
you
on
the
strings,
اجمل
الحان
الاقدار
لرسمتك
ملكا
كل
الاقمار
The
most
beautiful
tune
of
fate,
To
portray
you
as
the
king
of
all
moons,
ورعيم
البحر
وعذوبة
كل
الانهار
ونجوم
الليل
The
guardian
of
the
sea,
the
sweetness
of
all
rivers,
and
the
stars
of
the
night,
وضوءً
تخشاه
الشمس
ف
كل
نهار
And
a
light
that
the
sun
fears
every
day.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
If
I
had
a
guitar,
I
would
cross
oceans
of
mysteries,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Compose
a
melody
for
my
thoughts
and
capture
you
on
the
strings,
اجمل
الحان
الاقدار
لعزفتك
لحنا
كالاعصار
The
most
beautiful
song
of
destiny,
I
would
play
it
like
a
storm,
ووهبتك
عمرا
للاعمار
فتحرك
قلب
الاشجار
And
I
would
give
you
an
age
for
all
ages,
that
would
move
the
hearts
of
trees,
وزاد
جمال
الازهار
ولرقصت
كل
الاحجار
And
increase
the
beauty
of
flowers,
and
make
all
stones
dance.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
If
I
had
a
guitar,
I
would
cross
oceans
of
mysteries,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Compose
a
melody
for
my
thoughts
and
capture
you
on
the
strings,
اجمل
الحان
الاقدار
كنت
تغنيت
ف
قلب
النار
The
most
beautiful
tune
of
destiny,
I
would
sing
in
the
heart
of
the
fire,
لو
صارما
كنت
عرفت
بلاد
الغربية
وما
قاسيت
من
الاسفار
If
I
had
it,
I
would
have
known
the
lands
of
the
west
and
would
not
have
suffered
from
travels.
كنت
لو
اشتقت
اليك
قابلتك
لحنا
يسلب
لب
الاغوار
Whenever
I
missed
you,
I
would
meet
you
with
a
melody
that
steals
the
essence
of
the
depths.
لو
كان
عندى
جيتار
لعبرت
بحور
الاسرار
If
I
had
a
guitar,
I
would
cross
oceans
of
mysteries,
وسطرتك
نغما
للافكار
وحويتك
فوق
الاوتار
Compose
a
melody
for
my
thoughts
and
capture
you
on
the
strings,
اجمل
الحان
الاقدار
لو
كااان
The
most
beautiful
tune
of
destiny,
if
only...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cairokee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.