Paroles et traduction Cantores de Híspalis - El Rey De Los Cielos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey De Los Cielos
The King of Heavens
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
The
King
of
Heavens
has
His
Kingdom
in
Seville
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
Hermandades
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
Brotherhoods
Nazarenos
que
con
Jesús
Nazarenes
who
with
Jesus
Son
penitente,
cirio
y
cruz
Are
penitent,
candle
and
cross
Clavel,
calvario
y
cielo
azul
Carnation,
Calvary
and
blue
sky
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
esperanza
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
hope
Zapatillas,
faja
y
costal
Slippers,
sash
and
costal
Doce
varales,
Catedral
Twelve
poles,
Cathedral
Poquito
a
poco
chicotá
Little
by
little,
chicotá
El
Rey
de
los
Cielos
por
San
Bernardo
The
King
of
Heavens
through
San
Bernardo
Camina
el
Miércoles
Santo
Walks
on
Holy
Wednesday
Detrás
va
su
madre
refugio
bonita
Behind
Him
goes
His
beautiful
mother,
a
refuge
Que
por
calles
anchas
las
penas
me
quita
Who
through
wide
streets
takes
away
my
sorrows
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
The
King
of
Heavens
has
His
Kingdom
in
Seville
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
saeta
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
saeta
Cantaores
desde
un
balcón
Singers
from
a
balcony
Rajan
el
aire
con
su
voz
They
tear
the
air
with
their
voice
Todo
es
silencio
y
oración
Everything
is
silence
and
prayer
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
amargura
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
bitterness
Font
de
Anta,
marcha
y
andén
Font
de
Anta,
march
and
platform
Triana,
puente,
río
y
fe
Triana,
bridge,
river
and
faith
Gitano,
payo
y
Gran
Poder
Gypsy,
payo
and
Gran
Poder
El
Rey
de
los
Cielos
por
la
Camapana
The
King
of
Heavens
through
La
Campana
Camina
de
madrugada
Walks
at
dawn
Que
trajo
a
su
madre,
María
Macarena
Who
brought
His
mother,
María
Macarena
Que
solo
con
verla
me
quita
las
penas
Who
just
by
seeing
her
takes
away
my
sorrows
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
The
King
of
Heavens
has
His
Kingdom
in
Seville
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
azahares
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
orange
blossoms
Que
perfuman
la
Concepción
That
perfume
the
Conception
Inmaculada
del
amor
Immaculate
of
love
Naranjo,
incienso,
seda
y
flor
Orange
tree,
incense,
silk
and
flower
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
dolores
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
sorrows
Alcazaba
de
Santa
Cruz
Alcazaba
of
Santa
Cruz
Y
en
el
Postigo,
reina
y
luz
And
in
El
Postigo,
queen
and
light
Estrella
y
guía,
mar
del
sur
Star
and
guide,
South
Sea
El
Rey
de
los
Cielos,
por
La
Calzada
The
King
of
Heavens,
through
La
Calzada
Lleva
el
dolor
en
su
cara
Carries
the
pain
on
His
face
Que
canta
María
con
to
los
vecinos
That
Mary
sings
with
all
the
neighbors
Seguimos
los
pasos
del
Cristo
Cautivo
We
follow
the
steps
of
Christ
the
Captive
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
The
King
of
Heavens
has
His
Kingdom
in
Seville
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
pasiones
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
passions
Nazareno
de
Montañés
Nazarene
of
Montañés
Testigo
fiel
de
mi
querer
Faithful
witness
of
my
love
Pasión,
de
Amor,
San
Juan,
Merced
Passion,
of
Love,
San
Juan,
Merced
El
Rey
de
los
Cielos
The
King
of
Heavens
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
alegría
Has
His
Kingdom
in
Seville,
of
joy
Lunes
Santo,
Rocío
en
flor
Holy
Monday,
Rocío
in
bloom
Para
la
Sed,
Consolación
For
Thirst,
Consolation
Merecedes,
Candelaria
y
O
Mercedes,
Candelaria
and
O
El
Rey
de
los
Cielos,
por
Placentinas
The
King
of
Heavens,
through
Placentines
Va
muerto
entre
los
jardines
Goes
dead
among
the
gardens
Entre
capirotes
de
pies
caminantes
Among
hooded
figures
with
walking
feet
Promesas
descalzas
de
sus
estudiantes
Barefoot
promises
of
His
students
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
El
Rey
de
los
Cielos,
por
San
Esteban
The
King
of
Heavens,
through
San
Esteban
Camina
entre
gente
buena
Walks
among
good
people
Que
gusta
el
Amparo
y
el
Ave
María
Who
enjoy
the
Protection
and
the
Hail
Mary
De
barrio
de
palios
y
de
cofradías
Of
a
neighborhood
of
pallium
and
brotherhoods
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
Al
Rey
de
los
Cielos,
todos
le
aclaman
To
the
King
of
Heavens,
everyone
acclaims
Him
Cuando
agoniza
en
la
Cava
When
He
agonizes
in
La
Cava
Gitano,
Cachorro,
de
fragua
y
Triana
Gypsy,
Cachorro,
of
forge
and
Triana
Que
tira
en
los
brazos,
abuelas
en
Santa
Ana
Who
throw
in
the
arms,
grandmothers
in
Santa
Ana
Sevilla
con
Dios
Seville
with
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.