Paroles et traduction Cantores de Híspalis - El Rey De Los Cielos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey De Los Cielos
Царь Небесный
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
В
Севилье
Царь
Небесный
основал
свой
Царство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
Hermandades
Основал
в
Севилье
свое
Царство,
братств
Nazarenos
que
con
Jesús
Назареев,
что
с
Иисусом
Son
penitente,
cirio
y
cruz
Каются,
свеча
и
крест
Clavel,
calvario
y
cielo
azul
Гвоздика,
Голгофа
и
голубое
небо
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
esperanza
Основал
в
Севилье
свое
Царство
надежды
Zapatillas,
faja
y
costal
Обувь,
пояс
и
мешок
Doce
varales,
Catedral
Двенадцать
шестов,
Кафедральный
собор
Poquito
a
poco
chicotá
Понемногу,
рывок
за
рывком
El
Rey
de
los
Cielos
por
San
Bernardo
Царь
Небесный
по
Сан-Бернардо
Camina
el
Miércoles
Santo
Идет
в
Страстную
среду
Detrás
va
su
madre
refugio
bonita
Следом
идет
его
мать,
прекрасное
убежище
Que
por
calles
anchas
las
penas
me
quita
Что
на
широких
улицах
снимает
с
меня
печали
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
В
Севилье
Царь
Небесный
основал
свой
Царство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
saeta
Основал
в
Севилье
свое
Царство
саеты
Cantaores
desde
un
balcón
Певцы
с
балкона
Rajan
el
aire
con
su
voz
Разрезают
воздух
своим
голосом
Todo
es
silencio
y
oración
Все
— тишина
и
молитва
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
amargura
Основал
в
Севилье
свое
Царство
горечи
Font
de
Anta,
marcha
y
andén
Фонт
де
Анта,
марш
и
платформа
Triana,
puente,
río
y
fe
Триана,
мост,
река
и
вера
Gitano,
payo
y
Gran
Poder
Цыган,
горожанин
и
Великая
Сила
El
Rey
de
los
Cielos
por
la
Camapana
Царь
Небесный
по
Кампане
Camina
de
madrugada
Идет
на
рассвете
Que
trajo
a
su
madre,
María
Macarena
Что
привел
свою
мать,
Марию
Макарену
Que
solo
con
verla
me
quita
las
penas
Что
только
взглянув
на
нее,
снимает
с
меня
печали
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
В
Севилье
Царь
Небесный
основал
свой
Царство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
azahares
Основал
в
Севилье
свое
Царство
флердоранжа
Que
perfuman
la
Concepción
Что
благоухает
Зачатие
Inmaculada
del
amor
Непорочная
любовь
Naranjo,
incienso,
seda
y
flor
Апельсин,
ладан,
шелк
и
цветок
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
dolores
Основал
в
Севилье
свое
Царство
скорбей
Alcazaba
de
Santa
Cruz
Алькасаба
Санта-Крус
Y
en
el
Postigo,
reina
y
luz
И
в
Постиго,
царица
и
свет
Estrella
y
guía,
mar
del
sur
Звезда
и
путеводитель,
южное
море
El
Rey
de
los
Cielos,
por
La
Calzada
Царь
Небесный,
по
Кальсаде
Lleva
el
dolor
en
su
cara
Несет
боль
на
своем
лице
Que
canta
María
con
to
los
vecinos
Что
Мария
поет
со
всеми
соседями
Seguimos
los
pasos
del
Cristo
Cautivo
Мы
следуем
по
стопам
Пленного
Христа
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
В
Севилье
Царь
Небесный
основал
свой
Царство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
pasiones
Основал
в
Севилье
свое
Царство
страстей
Nazareno
de
Montañés
Назарей
Монтаньеса
Testigo
fiel
de
mi
querer
Верный
свидетель
моей
любви
Pasión,
de
Amor,
San
Juan,
Merced
Страсть,
Любви,
Святой
Иоанн,
Милосердие
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
alegría
Основал
в
Севилье
свое
Царство
радости
Lunes
Santo,
Rocío
en
flor
Страстной
понедельник,
Росио
в
цвету
Para
la
Sed,
Consolación
Для
Жажды,
Утешение
Merecedes,
Candelaria
y
O
Мерседес,
Канделария
и
О
El
Rey
de
los
Cielos,
por
Placentinas
Царь
Небесный,
по
Пласентинас
Va
muerto
entre
los
jardines
Идет
мертвым
среди
садов
Entre
capirotes
de
pies
caminantes
Среди
кающихся,
идущих
пешком
Promesas
descalzas
de
sus
estudiantes
Босые
обещания
его
учеников
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos,
por
San
Esteban
Царь
Небесный,
по
Сан-Эстебан
Camina
entre
gente
buena
Идет
среди
добрых
людей
Que
gusta
el
Amparo
y
el
Ave
María
Что
любят
Покровительство
и
Аве
Мария
De
barrio
de
palios
y
de
cofradías
Района
палиев
и
братств
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
Al
Rey
de
los
Cielos,
todos
le
aclaman
Царю
Небесному
все
рукоплещут
Cuando
agoniza
en
la
Cava
Когда
он
умирает
в
Ла
Кава
Gitano,
Cachorro,
de
fragua
y
Triana
Цыган,
Щенок,
из
кузницы
и
Трианы
Que
tira
en
los
brazos,
abuelas
en
Santa
Ana
Что
бросается
в
объятия
бабушек
в
Санта-Ане
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.