Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(1)
Esa
mujer
que
me
sigue,
por
las
rutas
de
la
vida
(1)
That
woman
who
follows
me,
on
the
roads
of
life
Por
las
rutas
de
la
vida
On
the
roads
of
life
Esa
mujer
que
me
sigue
That
woman
who
follows
me
Por
las
rutas
de
la
vida
On
the
roads
of
life
Me
dio
su
cuerpo
una
tarde
She
gave
me
her
body
one
afternoon
Y
unió
su
mano
a
la
mía...
And
joined
her
hand
to
mine...
Y
unió
su
mano
a
la
mía
And
joined
her
hand
to
mine
Y
se
entrego
muy
sincera
And
she
surrendered
very
sincerely
A
mis
penas
y
alegrias
To
my
sorrows
and
joys
Esa
mujer
que
me
sigue
That
woman
who
follows
me
Por
las
rutas
de
la
vida.
On
the
roads
of
life.
QUE
ME
BESA,
ME
ACARICIA,
ME
ENLOQUECE
WHO
KISSES
ME,
CARESSES
ME,
DRIVES
ME
MAD
Y
ME
CALIENTA
LA
CAMA
AND
WARMS
MY
BED
Y
ADEMAS
DE
TODO
ESO
AND
ON
TOP
OF
ALL
THAT
(2)
esa
mujer
que
me
espera,
a
todas
horas
del
día...
(2)
That
woman
who
waits
for
me,
at
all
hours
of
the
day...
A
todas
horas
del
día
At
all
hours
of
the
day
Esa
mujer
que
me
espera
That
woman
who
waits
for
me
A
todas
horas
del
día
At
all
hours
of
the
day
Esa
mujer
es
mi
Estrella
That
woman
is
my
Star
Que
me
aconseja
y
me
guía.
Who
advises
me
and
guides
me.
Que
me
aconseja
y
me
guía
Who
advises
me
and
guides
me
A
caminar
por
el
mundo
To
walk
through
the
world
Luchando
con
valentia
Fighting
with
courage
Esa
mujer
que
me
espera
That
woman
who
waits
for
me
A
todas
horas
del
día.
At
all
hours
of
the
day.
(3)Esa
mujer
tan
hermosa,
que
me
regalo
el
destino.
(3)That
woman
so
beautiful,
that
destiny
gave
me.
Que
me
regalo
el
destino
That
destiny
gave
me
Esa
mujer
tan
hermosa
That
woman
so
beautiful
Que
me
regalo
el
destino
That
destiny
gave
me
Es
mi
hada
cariñosa
She
is
my
affectionate
fairy
Mi
sendero
y
mi
camino.
My
path
and
my
way.
Mi
sendero
y
mi
camino
My
path
and
my
way
Esa
mujer
me
emborracha
That
woman
intoxicates
me
Como
si
fuera
un
buen
vino
As
if
she
were
a
good
wine
Esa
mujer
tan
hermosa
That
woman
so
beautiful
Que
me
regalo
el
destino.
That
destiny
gave
me.
(4)esa
mujer
que
me
vela,
es
mi
sombra
y
mi
cobijo...
(4)That
woman
who
watches
over
me,
is
my
shadow
and
my
refuge...
Esa
mujer
que
me
vela
That
woman
who
watches
over
me
Es
mi
sombra
y
mi
cobijo
Is
my
shadow
and
my
refuge
Esa
mujer
que
me
vela
That
woman
who
watches
over
me
Mi
arrogante
compañera
My
arrogant
companion
Mi
orgullo
y
mi
regocijo...
My
pride
and
my
joy...
Mi
orgullo
y
mi
regocijo
My
pride
and
my
joy
Mi
canción
de
primavera
My
song
of
springtime
Y
la
madre
de
mis
hijos
And
the
mother
of
my
children
Esa
mujer
que
me
vela
That
woman
who
watches
over
me
Es
mi
sombra
y
mi
cobijo...(Al
Estribillo)
Is
my
shadow
and
my
refuge...(To
Chorus)
(Aquí
tenéis
ya
la
letra)
(Here
you
have
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.