Cantores de Híspalis - La Andaluza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - La Andaluza




La Andaluza
Андалузка
Andalucía, Andalucía,
Андалузия, Андалузия,
Ocho perlas que engalanan
Восемь жемчужин, что украшают
Con su alegría,
Своею радостью,
La tierra donde yo vivo,
Земля, где я живу,
Mi Andalucía.
Моя Андалузия.
Granada, la ciudad de la Alhambra
Гранада, город Альгамбры
Mora y gitana,
Мавританской и цыганской,
Cántale a las estrellas con tus campanas,
Пой звездам своими колоколами,
Sevilla, Santa Cruz y Giralda,
Севилья, Санта-Крус и Хиральда,
Tarde de toros
Борьба быков на закате
Macarena y Triana, con sus tesoros.
Макарена и Триана, с их сокровищами.
Entre los olivos (entre los olivos)
Среди оливок (среди оливок)
Cogiendo aceitunas (cogiendo aceitunas)
Собираем оливки (собираем оливки)
Jaén por sus campos,
Хаэн со своими полями,
Y por los caminos, los cortijos blancos.
И на дорогах, белые усадьбы.
Y el Guadalquivir,
И Гвадалквивир,
Y el Guadalquivir,
И Гвадалквивир,
Que allá por Sanlúcar se quiere morir. (2 veces)
Что в Санлукаре хочет умереть. (2 раза)
Córdoba,
Кордова,
La sultana y mora,
Султана и мавританка,
Que pasea señora, con sombrero de ala y mantón.
Она гуляет как леди, в шляпе с полями и шали.
Málaga, con sus verdiales,
Малага, с ее вердиальес,
Y sus litorales dorados de sol.
И ее золотыми на солнце побережьями.
Y yo le quiero cantar,
И я хочу петь ей,
Dejadme que cante, a mi tierra y a mi cielo
Позволь мне петь, моей земле и моему небу
Y a las mujeres morenas que nacen en este suelo.
И смуглым женщинам, рожденным на этой земле.
Andaluza, baila y baila,
Андалузка, танцуй и танцуй,
Baila que baila, que bailarás. (2 veces)
Танцуй, что ты будешь танцевать. (2 раза)
De Huelva sus cantes (de Huelva sus cantes)
Уэльва со своими песнями (Уэльва со своими песнями)
De todos sus pueblos (de todos sus pueblos)
Всех своих деревень (всех своих деревень)
Su gran romería,
Его великое паломничество,
Rocío, Pastora de mi Andalucía.
Росио, Пастушка моей Андалузии.
Y desde alta mar,
И с открытого моря,
Y desde alta mar,
И с открытого моря,
La blanca Alcazaba se oye suspirar. (2 veces)
Белая Алькасаба слышит вздохи. (2 раза)
Y yo le quiero cantar... etc.
И я хочу петь ей... и т. д.





Writer(s): Pascual González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.