Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Nazareno Y Gitano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazareno Y Gitano
Назарянин и цыган
¡Ay,
Jesús!
Tú
eres
el
Rey
Ах,
Иисус!
Ты
Царь
мой,
Tú
eresRey
de
los
gitanos
Ты
Царь
всех
цыган,
Y
de
los
payos
del
mundo
И
всех
не-цыган
мира
сего,
Que
a
tu
la′o
caminamos
Кто
рядом
с
тобой
идут.
¡Ay,
Jesús!
tú
eres
mi
cante
Ах,
Иисус!
Ты
моя
песня,
Que
es
la
danza
de
mi
pueblo
Танец
моего
народа,
Corre
caminos,
mi
niño
Бежишь
по
дорогам,
дитя
моё,
Bajo
el
cielo
de
tu
reino
Под
небом
царствия
твоего.
Aunque
le
dicen
Manuel
Хоть
зовут
его
Мануэль,
Aunque
le
dicen
Manuel
Хоть
зовут
его
Мануэль,
Aunque
le
dicen
Manuel
Хоть
зовут
его
Мануэль,
Mi
Cristo
de
la
salud
Мой
Христос-Целитель.
Nuestro
padre
nazareno,
lleva
por
nombre
Jesús
Наш
Отец
Назарянин,
имя
которому
Иисус.
¡Ay,
Jesús!
tú
eres
el
Rey
Ах,
Иисус!
Ты
Царь
мой,
Tú
eres
rey
de
los
gitanos
Ты
Царь
всех
цыган,
Y
de
los
payos
del
mundo
И
всех
не-цыган
мира
сего,
Que
a
tu
la'o
caminamos
Кто
рядом
с
тобой
идут.
¡Ay,
Jesús!
tú
eres
mi
cante
Ах,
Иисус!
Ты
моя
песня,
Que
es
la
danza
de
mi
pueblo
Танец
моего
народа,
Corre
caminos,
mi
niño
Бежишь
по
дорогам,
дитя
моё,
Bajo
el
cielo
de
tu
reino
Под
небом
царствия
твоего.
Angustia′
tienes
la
Печаль
на
лице
твоём,
Carita
como
una
rosa
temprana
Как
ранняя
роза,
Angustia'
tienes
la
Печаль
на
лице
твоём,
Carita
como
una
rosa
temprana
Как
ранняя
роза,
De
lirio,
nardo
y
amapola
de
gitana
Из
лилий,
нарда
и
мака
цыганского.
¡Ay,
ay,
ay!
De
gitana
Ах,
ах,
ах!
Цыганского.
Angustias
lleva
en
su
palio
Страдания
несёт
на
своём
паллиуме,
Alfareros
y
marchantes
Гончары
и
торговцы,
Canta'ores
y
teleros,
pescaderos
y
feriantes
Певцы
и
ткачи,
рыбаки
и
торговцы
на
ярмарках,
Hijos
de
su
misma
raza
Дети
его
рода,
Hermanos
de
sangre
y
arte
Братья
по
крови
и
искусству.
Siguirilla,
como
tu
Gracia
Сигирийя,
как
твоя
Благодать,
Sole′a,
dame
la
mano
Солеа,
дай
мне
руку,
Bulería
es
la
saeta
que
te
cantan
tus
gitanos
Булерия
- это
саета,
которую
тебе
поют
твои
цыгане.
Siguirilla,
como
tu
Gracia
Сигирийя,
как
твоя
Благодать,
Sole′a,
dame
la
mano
Солеа,
дай
мне
руку,
Bulería
es
la
saeta
que
te
cantan
tus
gitanos
Булерия
- это
саета,
которую
тебе
поют
твои
цыгане.
¡Ay,
Jesús!
tú
eres
el
Rey
Ах,
Иисус!
Ты
Царь
мой,
Tú
eres
Rey
de
los
gitanos
Ты
Царь
всех
цыган,
Y
de
los
payos
del
mundo
И
всех
не-цыган
мира
сего,
Que
a
tu
la'o
caminamos
Кто
рядом
с
тобой
идут.
¡Ay,
Jesús!
tú
eres
mi
cante
Ах,
Иисус!
Ты
моя
песня,
Que
es
la
danza
de
mi
pueblo
Танец
моего
народа,
Corre
caminos,
mi
niño
Бежишь
по
дорогам,
дитя
моё,
Bajo
el
cielo
de
tu
reino
Под
небом
царствия
твоего.
Corre
caminos,
mi
niño
Бежишь
по
дорогам,
дитя
моё,
Bajo
el
cielo
de
tu
reino
Под
небом
царствия
твоего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.