Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Suspiros De Triana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspiros De Triana
Вздохи Трианы
1.-
Que
yo
no
quiero
riquezas,
1.-
Мне
не
нужно
богатство,
Yo
lo
que
quiero
es
vivir.
Мне
нужно
просто
жить.
Yo
lo
que
quiero
es
vivir,
Мне
нужно
просто
жить,
Que
yo
no
quiero
riquezas
Мне
не
нужно
богатство,
Yo
lo
que
quiero
es
vivir,
Мне
нужно
просто
жить
En
mi
corral
de
Triana
В
моем
дворике
в
Триане,
Juntito
al
Guadalquivir.
Рядом
с
Гвадалквивиром.
Juntito
al
Guadalquivir
Рядом
с
Гвадалквивиром,
Y
que
siempre
tenga
fuerzas,
И
чтобы
всегда
были
силы
Pa′
poder
ganarme
el
pan
Зарабатывать
себе
на
хлеб,
Y
que
mi
gente
disfrute
И
чтобы
мои
родные
наслаждались
De
salud
y
de
bondad.
Здоровьем
и
добротой.
Y
EN
EL
ALTOZANO,
И
НА
ВОЗВЫШЕННОСТИ,
CERRANDO
LOS
OJOS
ЗАКРЫВАЯ
ГЛАЗА,
OLIENDO
A
TRIANA
ВДОХНУВ
АРОМАТ
ТРИАНЫ,
AROMAS
DE
BARRIO,
SUSPIROS
DE
CAVA.
АРОМАТЫ
КВАРТАЛА,
ВЗДОХИ
ВИНА.
2.-
Que
yo
no
quiero
derroches,
2.-
Мне
не
нужно
расточительства,
Yo
lo
que
quiero
es
cantar.
Мне
нужно
просто
петь.
Yo
lo
que
quiero
es
cantar,
Мне
нужно
просто
петь,
Que
yo
no
quiero
derroches
Мне
не
нужно
расточительства,
Yo
lo
que
quiero
es
cantar,
Мне
нужно
просто
петь,
Al
aire
una
bulería
На
ветер
булерию
Y
al
cielo
una
soleá.
И
в
небо
солеа.
Y
al
cielo
una
soleá
И
в
небо
солеа.
Guitarra,
toca
que
toca,
Гитара,
играй,
играй,
Que
me
quiero
emborrachar
Я
хочу
опьянеть
De
la
gracia
trianera,
От
грации
Трианы,
De
quejío
y
de
compás.
От
стона
и
ритма.
Y
EN
EL
ALTOZANO,
CERRANDO
LOS
OJOS,
И
НА
ВОЗВЫШЕННОСТИ,
ЗАКРЫВАЯ
ГЛАЗА,
OLIENDO
A
TRIANA
ВДОХНУВ
АРОМАТ
ТРИАНЫ,
AROMAS
DE
BARRIO,
АРОМАТЫ
КВАРТАЛА,
SUSPIROS
DE
CAVA.
ВЗДОХИ
ВИНА.
3.-
Que
yo
nací
señorito,
3.-
Я
родился
господином,
Aunque
no
tenga
dinero.
Хотя
у
меня
нет
денег.
Aunque
no
tenga
dinero,
Хотя
у
меня
нет
денег,
Que
yo
nací
señorito
Я
родился
господином,
Aunque
no
tenga
dinero,
Хотя
у
меня
нет
денег,
Pero
tengo
un
pedacito
Но
у
меня
есть
кусочек
De
mi
barrio
trianero.
Моего
района
Триана.
De
mi
barrio
trianero
Моего
района
Триана,
De
la
vela
de
Santa
Ana,
От
свечи
Святой
Анны,
Y
de
la
misma
plazuela
И
с
той
же
площади,
Y
de
los
ojos
del
puente
И
из
глаз
моста,
Que
hasta
Sevilla
nos
lleva.
Который
ведет
нас
в
Севилью.
Y
EN
EL
ALTOZANO
И
НА
ВОЗВЫШЕННОСТИ,
CERRANDO
LOS
OJOS
ЗАКРЫВАЯ
ГЛАЗА,
OLIENDO
A
TRIANA
ВДОХНУВ
АРОМАТ
ТРИАНЫ,
AROMAS
DE
BARRIO,
АРОМАТЫ
КВАРТАЛА,
SUSPIROS
DE
CAVA.
ВЗДОХИ
ВИНА.
4.-
Cuando
me
llegue
la
hora,
4.-
Когда
придет
мой
час,
Yo
sólo
le
pido
a
Dios.
Я
только
прошу
у
Бога,
Yo
sólo
le
pido
a
Dios,
Я
только
прошу
у
Бога,
Cuando
me
llegue
la
hora
Когда
придет
мой
час,
Yo
sólo
le
pido
a
Dios
Я
только
прошу
у
Бога,
Que
me
entierren
bajo
el
manto,
Чтобы
меня
похоронили
под
мантией
De
mi
Virgen
de
la
O.
Моей
Девы
О.
De
mi
Virgen
de
la
O
Моей
Девы
О,
Con
pureza
de
Esperanza,
С
чистотой
Надежды,
De
Patrocinio
y
Rocío
Покровительства
и
Росы,
De
Cigarrera
y
Estrella,
Сигарерщицы
и
Звезды,
Caracolera
del
Río.
Улиточницы
с
Реки.
Y
EN
EL
ALTOZANO,
И
НА
ВОЗВЫШЕННОСТИ,
CERRANDO
LOS
OJOS
ЗАКРЫВАЯ
ГЛАЗА,
OLIENDO
A
TRIANA,
ВДОХНУВ
АРОМАТ
ТРИАНЫ,
AROMAS
DE
BARRIO,
SUSPIROS
DE
CAVA.
АРОМАТЫ
КВАРТАЛА,
ВЗДОХИ
ВИНА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.