Caparezza - Prisoner 709 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Prisoner 709




Prisoner 709
Prisoner 709
Seven, nine
Seven, nine
Seven, nine
Seven, nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Nel buio di una galera dalle barre chiuse
In the darkness of a jail with closed bars
Non immaginiamo la catena ma le piume
We don't imagine chains, but feathers
Passano le guardie tra file di facce mute
Guards pass by rows of silent faces
Ci mordiamo lingue come capesante crude
We bite our tongues like raw scallops
Scordati qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
Forgotten here, on a CD rack, what a disappointment
La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, alla repulsione
The prison house, pressed to nausea, to repulsion
Chiamami "Opera" che mi danno la prigione, niente premio Nobel
Call me "Opera" they give me prison, no Nobel Prize
Segui la mia traccia feromone, 709
Follow my pheromone trail, 709
Io sono il disco, non chi lo canta
I am the record, not the one who sings it
Sto in una gabbia e mi avvilisco
I'm in a cage and I'm depressed
Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda
The future suppresses the one who looks it in the eye
È un basilisco
It's a basilisk
Qua tutto cambia, prima tra i santi, dopo sei l'anticristo
Here everything changes, first among the saints, then you're the Antichrist
Ho un buco in pancia, qua non si mangia, neanche gli avanzi, visto?
I have a hole in my stomach, here you don't eat, not even leftovers, see?
Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 12-10
Prisoner like my father was in the arm of the turntable
33 giri nell'atrio, viaggi psicotici, sfregi
33 laps in the atrium, psychotic journeys, scars
Portava un solco dentro che io non avrò mai
He carried a groove inside that I will never have
Ho solo un numero sul petto: seven o nine!
I only have a number on my chest: seven oh nine!
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
From the end of the hi-fi, to life without parole
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
Sulla targhetta l'agente legge la cifra: seven o nine
On the tag, the agent reads the number: seven oh nine
Il contatore o la muerte, è la legge della cifra
The counter or death, it's the law of the number
Oggi che la rete è l'unica, io giro con amo e lenza, ma
Today that the net is the only one, I go around with a hook and line, but
La gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
People listen to the music, they don't listen to the coherence
E sono mariuolo avido tra tanti ladri d'oro, platino e diamanti
And I am a greedy thief among many thieves of gold, platinum and diamonds
Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
I sacrifice myself because I have before me my role that nails me down, rabbi
E non sono più di moda, Calvin, sul mio conto slogan blandi
And I'm no longer in fashion, Calvin, bland slogans on my account
Chiudi un occhio, quindi gioca a dardi
Close one eye, then play darts
Con il mio di volto, non di Giovanardi
With my face, not Giovanardi's
Io copia fisica, in custodia cautelare rigida o digipack
I am a physical copy, in rigid or digipack pre-trial detention
Chi mi vuole far visita, digita
Whoever wants to visit me, types
Ho meno spazio che in una classifica minicar
I have less space than in a minicar ranking
Sulle mie note qualcuno ci sniffa strisce di chimica
On my notes someone sniffs stripes of chemistry
Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
Dangerous music for pretend: strips of Kriminal
Ho un titolo di studio stampato su copertina
I have a degree printed on the cover
Ma non mi prende nessuno
But nobody takes me
Qua non è più come prima
It's not like it used to be here
Cerco me stesso, quindi un supporto che ormai nessuno può darmi
I'm looking for myself, so a support that nobody can give me anymore
Puoi contarci, seven o nine!
You can count on it, seven oh nine!
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
Dal fine dell'hi-fi, alla fine pena mai
From the end of the hi-fi, to life without parole
(Seven)
(Seven)
Seven o nine
Seven oh nine
(O nine)
(Oh nine)
Quiete non hai
You have no peace
Dal fine dell'hi-fi
From the end of the hi-fi
Alla fine pena mai
To life without parole
Hai la fine, penna e il mic
You have the end, pen and mic
Quindi fila, impenna, vai!
So spin, soar, go!
E allora sto tra detenuti
And so I'm among inmates
Non da me temuti
Not feared by me
Voglia di elevare i contenuti
Desire to elevate the content
Scale che non si permette Muti
Scales that Muti does not allow
Prevedo futuro, Baba Vanga
I predict the future, Baba Vanga
Decedo sicuro, pala vanga
I decide for sure, shovel spade
Porto nelle vene tanta rabbia
I carry so much anger in my veins
Non so contenere la valanga
I can't contain the avalanche
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine
Seven, o nine
Seven, oh nine





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.