Paroles et traduction Carl the Intern feat. Major Monogram - Frosty the Snowman (Recorded as "Perry Saves Christmas")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman (Recorded as "Perry Saves Christmas")
Морозный снеговик (Записано как "Перри спасает Рождество")
Perry
the
Platypus
Перри
Утконос
Is
a
lovely
shade
of
teal
Прекрасного
бирюзового
цвета,
From
his
duckbilled
nose
to
his
web-bed
toes
От
утиного
носа
до
перепончатых
лап,
And
his
nerves
were
made
of
steel
А
нервы
его
– из
стали
сплетены.
What
does
this
have
to
do
with
Christmas?
Какое
отношение
это
имеет
к
Рождеству,
милая?
Well,
I'm,
I'm
just
describing
him
so
that
Ну,
я,
я
просто
описываю
его,
чтобы
People
have
a
mental
picture
У
людей
сложилась
картинка,
It,
it
matches
the
original
song
Это,
это
соответствует
оригинальной
песне.
The
night
before
Christmas
В
ночь
перед
Рождеством
'Twas
a
crisis
at
the
Pole
На
полюсе
случился
кризис,
'Cause
old
Doofenshmirtz,
he
had
done
his
worst
Потому
что
старый
Фуфелшмерц,
он
сделал
всё,
что
мог,
And
a
sleigh
that
day
he
stole
И
сани
в
тот
день
украл.
Doof
took
it
on
a
joyride
Фуфелшмерц
устроил
на
них
поездку,
Just
as
far
as
he
was
able
Насколько
смог,
But
Doof,
that
goof,
he
lost
control
Но
Фуфелшмерц,
этот
глупец,
потерял
управление
Ran
into
the
reindeers'
stable
И
врезался
в
стойло
оленей.
Now
all
the
reindeer
Теперь
все
олени
Were
on
crutches
or
in
traction
Были
на
костылях
или
в
вытяжке,
So
old
Agent
P,
he
knew
that
he
Так
что
старый
агент
Пи
знал,
что
он
Must
spring
right
into
action
Должен
немедленно
действовать.
Look
at
that
platypus,
look
at
that
platypus
Смотри
на
этого
утконоса,
смотри
на
этого
утконоса,
Look
at
that
platypus
go
Смотри,
как
утконос
летит!
Look
at
that
platypus,
look
at
that
platypus
Смотри
на
этого
утконоса,
смотри
на
этого
утконоса,
Flying
o'er
the
snow
Летит
над
снегом.
It's
a
contraction
Это
сокращение.
It
means
"over"
Это
значит
"над".
It's
a
bit
archaic
Это
немного
архаично.
It's
traditional,
Carl,
Get
o'er
it
Это
традиционно,
Карл.
Преодолей
это.
So
the
reindeer
were
out
of
commission
Итак,
олени
вышли
из
строя,
And
Santa's
sleigh
was
trashed
И
сани
Санты
были
разбиты.
I'd
explain
it
more,
but
we've
been
there
before
Я
бы
объяснил
подробнее,
но
мы
уже
это
проходили,
It
doesn't
need
to
be
rehashed
Не
нужно
это
пережевывать.
Santa
Claus
was
freaking
out
Санта
Клаус
был
в
панике,
Thought
he'd
have
to
scrap
his
run
Думал,
что
ему
придется
отменить
свой
рейс.
He
was
torn
inside,
for
without
a
ride
Он
разрывался
внутри,
потому
что
без
транспорта
He
knew
Christmas
Day
was
done
Он
знал,
что
Рождество
пропало.
But
then
o'er
the
horizon
Но
затем
над
горизонтом
Came
a
light
bright
as
a
star
Появился
свет,
яркий,
как
звезда,
Cutting
through
the
night
was
the
two
headlights
Разрезая
ночь,
это
были
две
фары
Of
Perry's
hovercar
Ховеркара
Перри.
Perry
the
Platypus
Перри
Утконос
Had
a
mission
at
the
Pole
Имел
миссию
на
полюсе.
If
he
could
lend
a
hand
in
that
frozen
land
Если
бы
он
мог
протянуть
руку
помощи
в
этой
замерзшей
земле,
He'd
help
Santa
reach
his
goal
Он
бы
помог
Санте
достичь
своей
цели.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
в
That
platypus-themed
hovercar
Этом
ховеркаре
в
стиле
утконоса,
For
when
Santa
saw
the
gas
gauge
Потому
что,
когда
Санта
увидел
датчик
топлива,
He
knew
it
could
take
him
far
Он
знал,
что
это
может
увезти
его
далеко.
Really,
sir?
Серьезно,
сэр?
They
want
this
album
yesterday,
all
right?
Им
нужен
этот
альбом
вчера,
хорошо?
Perry
the
Platypus
Перри
Утконос
Took
Santa
on
his
way
Повез
Санту
в
путь,
And
he
came
through
like
we
knew
he'd
do
И
он
справился,
как
мы
и
знали,
что
он
сделает,
And
saved
our
Christmas
Day!
И
спас
наше
Рождество!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.