Carl the Intern feat. Major Monogram - Frosty the Snowman (Recorded as "Perry Saves Christmas") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl the Intern feat. Major Monogram - Frosty the Snowman (Recorded as "Perry Saves Christmas")




Perry the Platypus
Утконос Перри
Is a lovely shade of teal
Это прекрасный оттенок бирюзового.
From his duckbilled nose to his web-bed toes
От его уткнутого носа до ног, покрытых паутиной.
And his nerves were made of steel
И его нервы были сделаны из стали.
What does this have to do with Christmas?
Какое отношение это имеет к Рождеству?
Well, I'm, I'm just describing him so that
Ну, я, я просто описываю его так, чтобы ...
People have a mental picture
У людей есть мысленная картина.
It, it matches the original song
Это, это соответствует оригинальной песне
The night before Christmas
Ночь перед Рождеством.
'Twas a crisis at the Pole
Это был кризис на полюсе.
'Cause old Doofenshmirtz, he had done his worst
Потому что старый Дуфеншмирц сделал все, что мог.
And a sleigh that day he stole
И в тот день он украл сани.
Doof took it on a joyride
Дуф взял его на увеселительную прогулку
Just as far as he was able
Насколько это было в его силах
But Doof, that goof, he lost control
Но дуф, этот дуф, он потерял контроль.
Ran into the reindeers' stable
Забежал в стойло к оленям.
Now all the reindeer
Теперь все олени
Were on crutches or in traction
Были на костылях или на тяге
So old Agent P, he knew that he
Так что старый агент Пи знал, что он ...
Must spring right into action
Я должен немедленно начать действовать.
Look at that platypus, look at that platypus
Посмотри на этого утконоса, посмотри на этого утконоса.
Look at that platypus go
Посмотри на этого утконоса.
Look at that platypus, look at that platypus
Посмотри на этого утконоса, посмотри на этого утконоса.
Flying o'er the snow
Полет над снегом
"O'er," sir?
"О'Эр", сэр?
It's a contraction
Это схватка.
It means "over"
Это значит "конец".
It's a bit archaic
Это немного архаично.
It's traditional, Carl, Get o'er it
Это традиция, Карл, начинай!
So the reindeer were out of commission
Значит, олени вышли из строя.
And Santa's sleigh was trashed
И сани Санты были разбиты.
I'd explain it more, but we've been there before
Я бы объяснил подробнее, но мы уже проходили через это.
It doesn't need to be rehashed
Это не нужно пересказывать.
Santa Claus was freaking out
Санта Клаус сходил с ума
Thought he'd have to scrap his run
Думал, ему придется отказаться от своего бега.
He was torn inside, for without a ride
Он был разорван изнутри, потому что не ездил верхом.
He knew Christmas Day was done
Он знал, что Рождество прошло.
But then o'er the horizon
Но потом над горизонтом ...
Came a light bright as a star
Появился свет, яркий, как звезда.
Cutting through the night was the two headlights
Ночь прорезали две фары.
Of Perry's hovercar
На воздушной подушке Перри
Perry the Platypus
Утконос Перри
Had a mission at the Pole
У меня была миссия на полюсе.
If he could lend a hand in that frozen land
Если бы он мог протянуть руку в этой замерзшей земле ...
He'd help Santa reach his goal
Он поможет Санте достичь своей цели.
There must have been some magic in
Должно быть, в этом была какая-то магия.
That platypus-themed hovercar
Этот Утконос на воздушной подушке.
For when Santa saw the gas gauge
Потому что когда Санта увидел газовый манометр
He knew it could take him far
Он знал, что это может завести его далеко.
Really, sir?
Правда, сэр?
They want this album yesterday, all right?
Они хотят этот альбом вчера, ясно?
Perry the Platypus
Утконос Перри
Took Santa on his way
Взял Санту с собой.
And he came through like we knew he'd do
И он пришел, как мы и предполагали.
And saved our Christmas Day!
И спас наше Рождество!





Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.