Carmen Miranda - Veneno P'ra Dois - traduction des paroles en allemand

Veneno P'ra Dois - Carmen Mirandatraduction en allemand




Veneno P'ra Dois
Gift für Zwei
Pelo sim, pelo não, é melhor não querer
Sicher ist sicher, es ist besser, nicht zu wollen
Pois quem tem coração vive sempre a sofrer
Denn wer ein Herz hat, leidet immer
No princípio tão bom, diferente depois
Am Anfang so gut, später anders
E o amor se transforma num veneno pra dois
Und die Liebe verwandelt sich in Gift für zwei
Um não querendo, não existe briga
Wenn einer nicht will, gibt es keinen Streit
Pois quem desiste não discute mais
Denn wer aufgibt, diskutiert nicht mehr
De longe a gente é muito mais amiga
Aus der Ferne sind wir viel bessere Freunde
Na opinião dos outros não desfaz
In der Meinung der anderen machen wir nichts kaputt
Você me deixe, pois, em liberdade
Lass mich also in Freiheit
Que de ser muito melhor assim
So wird es viel besser sein
Se perguntar por mim Dona Saudade
Wenn Frau Sehnsucht nach mir fragt
Vá-lhe dizendo que esqueceu de mim
Sag ihr, dass ich dich vergessen habe
Pelo sim
Sicher ist sicher
Pelo sim, pelo não, é melhor não querer
Sicher ist sicher, es ist besser, nicht zu wollen
Pois quem tem coração vive sempre a sofrer
Denn wer ein Herz hat, leidet immer
No princípio tão bom, diferente depois
Am Anfang so gut, später anders
E o amor se transforma num veneno pra dois
Und die Liebe verwandelt sich in Gift für zwei
O que hoje é declaração de guerra
Was heute eine Kriegserklärung ist
Ontem foi declaração de amor
War gestern noch eine Liebeserklärung
Dura tão pouco tudo nesta terra
Alles auf dieser Erde dauert so kurz
Hoje está frio, e ontem fez calor
Heute ist es kalt, und gestern war es heiß
O sofrimento não nos medalha
Das Leiden gibt uns keine Medaille
Quem faz sofrer não deve ter amor
Wer leiden lässt, sollte keine Liebe haben
Vou desistir que sem haver batalha
Ich werde aufgeben, denn ohne Kampf
Não vencido nem vencedor
Gibt es weder Besiegte noch Sieger
Pelo sim
Sicher ist sicher
Pelo sim
Sicher ist sicher
Pelo sim, pelo não, é melhor não querer
Sicher ist sicher, es ist besser, nicht zu wollen
Pois quem tem coração vive sempre a sofrer
Denn wer ein Herz hat, leidet immer
No princípio tão bom, diferente depois
Am Anfang so gut, später anders
E o amor se transforma num veneno pra dois
Und die Liebe verwandelt sich in Gift für zwei





Writer(s): Alberto Ribeiro Da Vinha, Joao De Barro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.