Paroles et traduction Catherine Sauvage - Chasse à l'enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasse à l'enfant
Manhunt for the Child
Chasse
à
l'enfant
Manhunt
for
the
Child
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
Au-dessus
de
l'île
on
voit
des
oiseaux
Above
the
island
we
see
birds
Tout
autour
de
l'île
il
y
a
de
l'eau
All
around
the
island
there
is
water
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
Qu'est-ce
que
c'est
que
ces
hurlements
What
are
these
howls
Bandit!
Voyou!
Voyou!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Rogue!
Scoundrel!
C'est
la
meute
des
honnêtes
gens
This
is
the
pack
of
honest
people
Qui
fait
la
chasse
à
l'enfant
Who
are
hunting
the
child
Il
avait
dit
j'en
ai
assez
de
la
maison
de
redressement
He
had
said
I
have
had
enough
of
the
reformatory
Et
les
gardiens
à
coup
de
clefs
lui
avaient
brisé
les
dents
And
the
guards
had
smashed
his
teeth
with
keys
Et
puis
ils
l'avaient
laissé
étendu
sur
le
ciment
And
then
they
had
left
him
lying
on
the
cement
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
Maintenant
il
s'est
sauvé
Now
he
has
escaped
Et
comme
une
bête
traquée
And
like
a
hunted
beast
Il
galope
dans
la
nuit
He
gallops
through
the
night
Et
tous
galopent
après
lui
And
all
gallop
after
him
Les
gendarmes
les
touristes
les
rentiers
les
artistes
The
gendarmes,
the
tourists,
the
pensioners,
the
artists
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
C'est
la
meute
des
honnêtes
gens
This
is
the
pack
of
honest
people
Qui
fait
la
chasse
à
l'enfant
Who
are
hunting
the
child
Pourchasser
l'enfant,
pas
besoin
de
permis
To
hunt
the
child,
no
need
for
a
permit
Tous
le
braves
gens
s'y
sont
mis
All
the
brave
people
have
joined
in
Qu'est-ce
qui
nage
dans
la
nuit
What
is
swimming
in
the
night
Quels
sont
ces
éclairs
ces
bruits
What
are
these
flashes
these
noises
C'est
un
enfant
qui
s'enfuit
It's
a
child
who
is
running
away
On
tire
sur
lui
à
coups
de
fusil
He
is
being
shot
at
with
rifles
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
Tous
ces
messieurs
sur
le
rivage
All
these
gentlemen
on
the
beach
Sont
bredouilles
et
verts
de
rage
Are
dumbfounded
and
green
with
rage
Bandit!
Voyou!
Voleur!
Chenapan!
Bandit!
Rogue!
Thief!
Scoundrel!
Rejoindras-tu
le
continent
rejoindras-tu
le
continent!
Will
you
reach
the
mainland,
will
you
reach
the
mainland!
Au-dessus
de
l'île
on
voit
des
oiseaux
Above
the
island
we
see
birds
Tout
autour
de
l'île
il
y
a
de
l'eau.
All
around
the
island
there
is
water.
Jacques
Prévert
Jacques
Prévert
(Extrait
de
Paroles,
éditions
Gallimard)
(Extract
from
Paroles,
Gallimard
editions)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.