Cerys Matthews - Myfanwy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cerys Matthews - Myfanwy




Myfanwy
Моя любимая
Paham mae dicter, O Myfanwy,
Почему гнев, о Мой Любимый,
Yn llenwi′th lygaid duon di?
Наполняет твои темные глаза?
A'th ruddiau tirion, O Myfanwy,
И твои нежные щеки, о Мой Любимый,
Heb wrido wrth fy ngweled i?
Не краснеют, видя меня?
Pa le mae′r wên oedd ar dy wefus
Где та улыбка на твоих губах,
Fu'n cynnau 'nghariad ffyddlon ffôl?
Что зажгла мою верную, глупую любовь?
Pa le mae sain dy eiriau melys,
Где звук твоих сладких слов,
Fu′n denu′n nghalon ar dy ol?
Что влек мое сердце за тобой?
Pa beth a wneuthum, O Myfanwy
Что я сделала, о Мой Любимый,
I haeddu gwg dy ddwyrudd hardd?
Чтобы заслужить холодность твоих прекрасных губ?
Ai chwarae oeddit, O Myfanwy
Ты играл, о Мой Любимый,
A thanau euraidd serch dy fardd?
С золотыми струнами любви твоего барда?
Wyt eiddo im drwy gywir amod
Ты принадлежишь мне по верному договору,
Ai gormod cadw'th air i mi?
Так ли сложно сдержать свое слово, данное мне?
Ni cheisiaf fyth mo′th law, Myfanwy,
Я никогда не буду искать твоей руки, Мой Любимый,
Heb gael dy galon gyda hi.
Не получив вместе с ней твоего сердца.
Myfanwy boed yr holl o'th fywyd
Мой Любимый, пусть вся твоя жизнь будет
Dan heulwen ddisglair canol dydd.
Под ярким солнцем полудня.
A boed i rosyn gwridog iechyd
И пусть румяная роза здоровья
I ddawnsio ganmlwydd ar dy rudd.
Танцует столетие на твоей щеке.
Anghofia′r oll o'th addewidion
Забудь все свои обещания,
A wnest i rywun, ′ngeneth ddel,
Что ты дал кому-то, милый юноша,
A dyro'th law, Myfanwy dirion
И дай свою руку, Мой ненаглядный Любимый,
I ddim ond dweud y gair "Ffarwél".
Только чтобы сказать слово "Прощай".





Writer(s): Richard Davies, Joseph Parry, Derek Hughes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.