Paroles et traduction Cesare Andrea Bixio - マンマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma,
son
tanto
felice
Mamma,
son
tanto
felice
マンマ
ソン
タント
フェリーチ
マンマ
ソン
タント
フェリーチ
母さん、僕はとっても幸せだよ。
母さん、僕はとっても幸せだよ。
Perche
ritorno
da
te...
Perche
ritorno
da
te...
ペルケ
リトルノ
ダ
テ
ペルケ
リトルノ
ダ
テ
あなたのもとへ帰れるから。
あなたのもとへ帰れるから。
La
mia
canzone
ti
dice
My
song
tells
you
ラ
ミア
カンツォーネ
ティ
ディチェ
ラ
ミア
カンツォーネ
ティ
ディチェ
僕の歌は、あなたに言う。
僕の歌は、あなたに言う。
Ch'e
il
piu
bel
giorno
per
me!
It's
the
best
day
for
me!
ケ
イル
ピィウ
ベル
ソンニョ
ペル
メ!
Caile
piu
belsonnio
perme!
「僕にとって、今日ほど素晴らしい日はない」って。
"For
me,
there's
no
better
day
than
today."
Mammma,
son
tanto
felice
Mammma,
son
tanto
felice
マンマ
ソン
タント
フェリーチェ...
マンマ
ソン
タント
フェリーチェ...
母さん、僕はとても幸せだよ。
母さん、僕はとても幸せだよ。
Viver
lontano,
perche?
Viver
lontano,
perche?
ヴィヴェル
ロンターノ
ペルケ?
ヴィヴェル
ロンターノ
ペルケ?
でも、どうして離れて暮らさなければならないの?
でも、どうして離れて暮らさなければならないの?
②Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
②mom
just
for
you
my
song
flies...
マンマ
ソロ
ペル
テ
ラ
ミア
カンツォーネ
ヴォラ,
マンマ
ソロ
ペル
テ
ラ
ミア
カンツォーネ
ヴォラ,
母さん、あなたのためだけに僕の歌は飛んでゆくんだ。
Mom,
my
songs
fly
only
for
you.
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
マンマ
サライ
コン
メ
トゥ
ノン
サライ
ピィウ
ソラ!
mamma
saraikon
metunon
saraipiusola!
母さん、これからは僕と一緒。もう一人ぼっちじゃない。
mom,
i'll
be
with
you
from
now
on.i'm
not
alone
anymore.
Quanto
ti
voglio
bene...
How
much
I
love
you...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
どんなに大切に想っていることか!
どんなに大切に想っていることか!
Queste
parole
d'amore
These
words
of
love
クエステ
パローレ
ダモーレ
クエステ
パローレ
ダモーレ
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
That
my
heart
sighs,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
どんなに、あなたが好きかという、
どんなに、あなたが好きかという、
Forse
non
s'usano
piu
Maybe
they
don't
use
it
anymore
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
もう言わなくてもいいんだ。
もう言わなくてもいいんだ。
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
Mom.
But
my
song
is
more,
you!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
セイ
トゥ!
mamma!
maracanzo
nemia
piuvella
seitu!
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Mother,
you
are
the
best
song
for
me、
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
命なんだ。これからは決して一人にさせない。
it's
life.i
will
never
leave
you
alone
from
now
on.
③Sento
la
mano
tua
stanca,
③Sento
la
mano
tua
stanca,
セント
ラ
マーノ
トゥア
スタンカ
Centramano
Tuastanca
あなたの疲れた手を感じる。
Feel
your
tired
hands.
Cerca
I
miei
riccioli
d'or...
Cerca
I
miei
riccioli
d'or...
チェルカ
イ
ミエイ
リッチオリ
ドル
Cherkaimiye
Rich
Oridol
僕のブロンズの巻き毛を探している。
Looking
for
my
bronze
curly
hair.
Sento...
e
la
voce
ti
manca,
Feel...
and
you
miss
the
voice,
セント
エ
ラ
ヴォチェ
ティ
マンカ
セント
エ
ラ
ヴォチェ
ティ
マンカ
あなたの、聞こえぬ声が聞こえる、
あなたの、聞こえぬ声が聞こえる、
La
ninna
nanna
d'allor...
The
lullaby
of
allor...
ラ
ニンナ
ナンナ
ダッロル
ラ
ニンナ
ナンナ
ダッロル
Oggi
la
testa
tua
bianca,
Today
your
white
head,
オッジ
ラ
テスタ
トゥア
ビアンカ
オッジ
ラ
テスタ
トゥア
ビアンカ
Io
voglio
stringere
al
cuor...
I
want
to
shake
my
heart...
イオ
ヴォッリオ
ストリンジェレ
アル
クオル
イオ
ヴォッリオ
ストリンジェレ
アル
クオル
Mamma
solo
per
te
la
mia
canzone
vola...
Mom
just
for
you
my
song
flies...
マンマ
ソロ
ペル
テ
ラ
ミア
カンツォーネ
ヴォラ,
Mamma
Solopelteramia
Canzone
Vola,
母さん、あなたのためだけに僕の歌は飛んでゆくんだ。
Mom,
my
songs
fly
only
for
you.
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mamma
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
マンマ
サライ
コン
メ
トゥ
ノン
サライ
ピィウ
ソラ!
マンマ
サライ
コン
メ
トゥ
ノン
サライ
ピィウ
ソラ!
母さん、これからは僕と一緒。もう一人ぼっちじゃない。
mom,
i'll
be
with
you
from
now
on.i'm
not
alone
anymore.
Quanto
ti
voglio
bene...
Quanto
ti
voglio
bene...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
quanttivolliobene!
どんなに大切に想っていることか!
どんなに大切に想っていることか!
Queste
parole
d'amore
These
words
of
love
クエステ
パローレ
ダモーレ
クエステ
パローレ
ダモーレ
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
That
my
heart
sighs,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
Kettisospirairumiokuole
どんなに、あなたが好きかという、
how
much
you
like、
Forse
non
s'usano
piu
Forse
non
s'usano
piu
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
Folsenon
Suzanopiou
もう言わなくてもいいんだ。
もう言わなくてもいいんだ。
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
Mamma.
Ma
la
canzone
mia
piu
sei,
tu!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
セイ
トゥ!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
セイ
トゥ!
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Sei,
tu
la
vita
e
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
You
are,
you
life
and
for
life
I
never
leave
you
again!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
Seitura
vita
Eperra
vita
nontilasho
my
piu!
命なんだ。これからは決して一人にさせない。
it's
life.i
will
never
leave
you
alone
from
now
on.
⑤Quanto
ti
voglio
bene...
⑤Quanto
ti
voglio
bene...
クアント
ティ
ヴォッリオ
ベーネ!
quanttivolliobene!
どんなに大切に想っていることか!
どんなに大切に想っていることか!
Queste
parole
d'amore
These
words
of
love
クエステ
パローレ
ダモーレ
クエステ
パローレ
ダモーレ
Che
ti
sospira
il
mio
cuore,
That
my
heart
sighs,
ケ
ティ
ソスピラ
イル
ミオ
クオレ
Kettisospirairumiokuole
どんなに、あなたが好きかという、
how
much
you
like、
Forse
non
s'usano
piu...
Forse
non
s'usano
piu...
フォルセ
ノン
スザノ
ピィウ
Folsenon
Suzanopiou
もう言わなくてもいいんだ。
もう言わなくてもいいんだ。
Mamma...
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
Mamma...
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
マンマ!
マ
ラ
カンツォーネ
ミア
ピィウ
ベッラ
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
母さん、あなたは、僕にとっての最高の歌、
Sei
tu
la
vita
Sei
tu
la
vita
セイ
トゥ!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
セイ
トゥ!
セイ
トゥ
ラ
ヴィータ
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
エ
ペル
ラ
ヴィータ
ノン
ティ
ラッショ
マイ
ピィウ!
eperra
vita
nontilasho
my
piu!
これからは決して一人にさせない。
i
will
never
leave
you
alone
from
now
on.
Mammma
mai
piu!
Mammma
mai
piu!
マンマ
マイ
ピィウ!
mamma,
my
piu!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bixio Cherubini, Cesare Andrea Bixio
Album
イタリア民謡
date de sortie
27-10-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.