Sweetest Friend - Ceschitraduction en allemand
(Ceschi)
(Ceschi)
Next
time
I
see
you
you'll
be
Wenn
ich
dich
das
nächste
Mal
sehe,
wirst
du
A
different
person
maybe
Vielleicht
eine
andere
Person
sein
But
gray
hair
wrapping
your
face
Aber
graues
Haar,
das
dein
Gesicht
umrahmt
Won't
hide
change
between
those
legs
Wird
die
Veränderung
zwischen
deinen
Beinen
nicht
verbergen
Did
it
feel
good,
when
he
touched
the
creases
of
your
sides
Hat
es
sich
gut
angefühlt,
als
er
die
Falten
deiner
Seiten
berührte
When
he
poked
your
ribs,
and
laughed,
as
he
took
another
beath
and
smacked
Als
er
dich
in
die
Rippen
stieß
und
lachte,
während
er
einen
weiteren
Atemzug
nahm
und
schlug
His
bony
body
against
yours,
under
the
covers
Seinen
knochigen
Körper
gegen
deinen,
unter
der
Decke
How
could
they
not
have
the
rotten
smell
of
bodily
pleasure
Wie
könnten
sie
nicht
den
fauligen
Geruch
körperlicher
Lust
haben
And
for
a
second
did
you
ever
stop
to
think
Und
hast
du
jemals
für
eine
Sekunde
innegehalten,
um
nachzudenken
That
I
was
feeling
all
of
it
because
I
knew
it
was
happening
Dass
ich
alles
fühlte,
weil
ich
wusste,
dass
es
geschah
I
never
wanna
hear
you
cry
again,
my
sweetest
friend
Ich
will
dich
nie
wieder
weinen
hören,
meine
süßeste
Freundin
But
I
don't
want
another
nightmare
quite
like
this
either
so
I
am
leaving
Aber
ich
will
auch
keinen
weiteren
Albtraum
wie
diesen,
also
gehe
ich
I
don't
wanna
hear
you
cry
again,
my
sweetest
friend
Ich
will
dich
nie
wieder
weinen
hören,
meine
süßeste
Freundin
But
I
can't
live
another
day
like
this
so
I
am
leaving
Aber
ich
kann
keinen
weiteren
Tag
so
leben,
also
gehe
ich
Did
you
feel
guilty
the
next
morning
when
you
saw
my
missed
call
Hast
du
dich
am
nächsten
Morgen
schuldig
gefühlt,
als
du
meinen
verpassten
Anruf
sahst
Did
your
heart
just
stop,
or
did
you
brush
it
off
Ist
dein
Herz
stehen
geblieben,
oder
hast
du
es
einfach
abgetan
Was
it
so
easy
for
you
to
forget
War
es
so
einfach
für
dich
zu
vergessen
The
single
most
important
person
you
once
had
in
your
life?
Die
allerwichtigste
Person,
die
du
einst
in
deinem
Leben
hattest?
Or
was
it
just
another
mundane
day
at
the
job
Oder
war
es
nur
ein
weiterer
banaler
Tag
bei
der
Arbeit
That
felt
the
same
after
your
painful
spite?
Der
sich
nach
deiner
schmerzhaften
Bosheit
genauso
anfühlte?
What
about
the
nights
that
we
spent
talking,
about
our
futures
together
Was
ist
mit
den
Nächten,
die
wir
redend
verbrachten,
über
unsere
gemeinsame
Zukunft
Or
the
nights
when
you
told
me
that
you
could
love
no
other
Oder
den
Nächten,
als
du
mir
sagtest,
dass
du
keinen
anderen
lieben
könntest
What
about
the
California
nights
when
our
bodies
fit
perfectly
Was
ist
mit
den
kalifornischen
Nächten,
als
unsere
Körper
perfekt
zusammenpassten
And
nothing
could
come
between,
as
you
can
see
Und
nichts
dazwischen
kommen
konnte,
wie
du
sehen
kannst
I
never
believed,
that
you
severed
our
dreams
Ich
habe
nie
geglaubt,
dass
du
unsere
Träume
zerstört
hast
Just
for
the
sake
of
adolescent
stupidity
Nur
um
der
jugendlichen
Dummheit
willen
Really
was
it
worth
it?
To
be
physically
hurt
and
alone
War
es
das
wirklich
wert?
Körperlich
verletzt
und
allein
zu
sein
I'll
never
forgive
you
little
girl
Ich
werde
dir
niemals
vergeben,
kleines
Mädchen
I
never
wanna
hear
you
cry
again,
my
sweetest
friend
Ich
will
dich
nie
wieder
weinen
hören,
meine
süßeste
Freundin
But
I
don't
want
another
nightmare
quite
like
this
either
so
I
am
leaving
Aber
ich
will
auch
keinen
weiteren
Albtraum
wie
diesen,
also
gehe
ich
I
don't
wanna
hear
you
cry
again,
my
sweetest
friend
Ich
will
dich
nie
wieder
weinen
hören,
meine
süßeste
Freundin
But
I
can't
bare
to
live
a
life
like
this
so
I
am
leaving
Aber
ich
ertrage
es
nicht,
ein
solches
Leben
zu
führen,
also
gehe
ich
I
don't
wanna
hear
you
cry
again,
my
sweetest
friend
{*3X*}
Ich
will
dich
nie
wieder
weinen
hören,
meine
süßeste
Freundin
{*3X*}
{*fades
out*}
{*blendet
aus*}
Évaluez la traduction
1 Francisco False Theme
2 All of Us
3 Sleep
4 Frank Propose
5 Shame
6 Calluses
7 Tiny Dream
8 Optical Illusion
9 Ct Dead
10 End Of Skies
11 Dripping
12 Sweetest Friend
13 Francis Display
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.